LỤA - Trang 7

Alessandro Baricco

Lụa

Dịch giả: Quế Sơn

Lời tác giả

“Đây không phải là một cuốn tiểu thuyết. Cũng không phải là một câu
chuyện thuật lại . Đây là một truyện. Bắt đầu từ một người đàn ông từng đi
xuyên thế giời rồi dừng chân lại bên hồ, một cái hồ nằm sẵn đó, như vậy
đó, vào những ngày nhiều gió. Người đàn ông mang tên Hervé Joncour.
Tên hồ, chẳng ai biết . Ta có thể nói đây là một truyện tình . Nhưng nếu chí
có thế thôi thì có lẽ đáng gì đâu mà đem ra kể. Trong truyện này còn có
những nỗi khát khao và những niềm đau khổ , những điều mà ai cũng biết
rõ hoàn toàn nhưng tên gọi thật cho những điều đó chẳng ai tìm được bao
giờ . Và dù sao đi nữa , đây không phải là tình ái. ( Cách làm này cũ quá rồi
. Khi người ta không tìm ra tên gọi để nói lên những điều này nọ, người ta
dùng truyện. Kiểu làm này được xài hoài. Từ nhiều thế kỷ nay _.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.