Cavalli và Angelo trao đổi chiến lợi phẩm, và đảo ngược các quy trình.
Trong lúc Cavalli đút bản Tuyên ngôn thật từng phần một vào bao kiếm,
Dollar Bill bắt đầu thận trọng trải bản giả ra trên mặt sau của tấm kính, hỗn
hợp hoá chất hơi ướt giúp cho tấm giấy da ở yên chỗ. Dollar Bill khịt mũi
lớn tiếng, vì mùi thymol nồng nặc xông vào mũi nhạy cảm của ông ta. Ông
ta nhìn một hồi lâu vào bản sao của mình, xem lại chỗ sửa lỗi chính tả rồi
thụt lùi một bước, miễn cưỡng bỏ lại kiệt tác của mình cho sự chăm sóc dịu
dàng của viện Bảo tàng Lịch sử Quốc gia và ngục thất bê tông của nó.
Khi đã hoàn tất công việc của mình, Dollar bước nhanh tới bên cạnh
Lloyd Adams. Debbie đã mở cổ áo ông ta, tháo cà vạt và thoa một lớp kem
xanh nhạt trên mặt ông ta. Dollar Bill quỳ xuống, tháo găng tay cao su ra và
ném vào trong một cái túi bác sĩ đầy đồ mỹ phẩm; trong lúc Cavalli quay
một số trên máy điện thoại di động của y.
Có tiếng trả lời ngay cả trước lúc y nghe chuông reo, nhưng Cavalli chỉ có
thể phân biệt được một giọng nói yếu ớt.
— Lấy hai, – Cavalli cương quyết nói và tắt máy trước khi chỉ tay vào
cánh cửa.
Hai người trong số nhân viên Sở Mật vụ mở cánh cửa thép và Cavalli
thận trọng quan sát trong lúc Mendelssohn phóng người qua khe cửa và chạy
tới khung đồng, còn Marshall thì tái mét và run rẩy, đến ngay bên cạnh Tổng
thống.
Cavalli nhẹ nhõm khi trông thấy một nụ cười hiện ra trên môi viên chuyên
gia bảo vệ, trong lúc ông ta cúi xuống bản Tuyên ngôn giả. Với sự giúp đỡ
của Angelo, ông ta kéo khung đồng qua và nhìn tấm giấy da một cách trìu
mến trước khi gắn nắp trở lại chỗ cũ, rồi nhanh chóng bóp chặt mười hai ổ
khoá chung quanh bên ngoài khung. Ông ta ấn một trong mấy cái nút và
tiếng vù vù cùng tiếng loảng xoảng lại bắt đầu trong lúc cái khung đồng đồ
sộ từ từ biến mất vào trong nền.
Cavalli quay sự chú ý sang người diễn viên và quan sát trong lúc hai nhân
viên Sở Mật vụ đỡ ông ta đứng lên, và Dollar Bill đóng cái túi bác sĩ của