Camille liên tục ngừng lại, tay để trên bàn phím. Điều gây sốc cho
Lawrence, theo ý cô, trong trường hợp của Massart, bên cạnh những vụ tấn
công khủng khiếp, là việc anh ta sử dụng một con sói: Massart làm vấy bẩn
hình ảnh lũ sói, vu khống chúng, làm hư hại chúng. Trong vòng tám ngày
anh ta làm hại chúng nhiều hơn cả những vụ kiện tụng của dân chăn cừu
trong vòng sáu năm. Điều này thì, Lawrence không thể tha thứ cho
Massart.
Nhưng dù chuyện gì xảy ra trong lúc này đi nữa thì đó cũng là tình trạng
bất lực. Massart đang trên đường đi, cảnh sát tìm xác anh ta trên đỉnh
Vence, Lawrence đi lên Mercantour và cô, Camille, lại đối điện với bộ tứ
chuột đồng đầy xúc cảm.
Mới một giờ sáng nhưng cô đã bỏ tai nghe ra, gấp bản nhạc lại rồi nằm dài
trên giường và mở cuốn Danh mục ra, trang về Máy mài 125 mm 850w tay
cầm hai chiều tự động ngừng khi bánh mài bị mòn. Đây chính là điều có thể
giải quyết được rất nhiều phiền toái cho cô giáo dạy tiếng Hy Lạp nếu cô
chịu khó quan tâm đến chúng.
Có người gõ nhẹ vào cửa, hai cú. Camille giật mình nhổm dậy. Cô không
cử động, chờ đợi. Lại hai cú nữa cộng với tiếng sột soạt sau miếng ván gỗ.
Không có tiếng người, không có tiếng gọi. Lại một khoảng chờ đợi ngắn
ngủi, rồi hai cú nữa. Camille nhìn thấy tay nắm cửa quay lên, quay xuống.
Cô xuống giường, tim đập mạnh. Cô đã quay một vòng khóa cửa, nhưng ai
muốn vào thì hoàn toàn có thể dùng vai đẩy mạnh cửa sổ. Massart ư?
Massart có thể đã nhìn thấy họ vào nhà anh ta. Thậm chí cả vào đồn cảnh
sát. Ai nói rằng Massart không đợi anh chàng người Canada đi khỏi để đến
nói chuyện với cô trong đêm, kiểu giữa đàn ông và đàn bà? Cùng với con
sói?
Cô buộc mình hít thở thật sâu rồi tiến tới cái túi đựng dụng cụ mà không
gây một tiếng động nào. Cái túi cũ kiên cường đầy những búa, mỏ lết và
ống tra dầu bằng kim loại đựng đầy dầu máy. Cô cầm lấy cái ống tra đầu