MADAM NHU TRẦN LỆ XUÂN - QUYỀN LỰC BÀ RỒNG - Trang 251

Một, 1964. Nối tiếp nhau nhanh chóng, có thêm bảy chính phủ ở Việt Nam
Cộng hòa lên rồi đổ. Làm trầm trọng thêm sự hỗn loạn chính trị, Việt Cộng
đã hình thành một quân đội có năng lực, và sự cân bằng quân sự bắt đầu
nghiêng về phía họ - dù còn phải mất một thời gian dài nữa Hoa Kỳ mới
chính thức thừa nhận điều đó.

Fred Flott, viên chức Sở Ngoại vụ ăn cắp gạt tàn thuốc và là người liên

lạc không chính thức giữa Tòa Đại sứ Mỹ và những kẻ âm mưu đảo chính,
được chọn làm đại diện chính thức của chính phủ Mỹ để hộ tống những đứa
trẻ họ Ngô. Trác, Quỳnh, và Lệ Quyên đã được tắm rửa sạch sẽ sau lần trốn
tránh khổ ải trong rùng rậm Đà Lạt. Bạn của mẹ chúng, ông Nguyễn
Khánh, vị tướng nghênh ngang với chòm râu dê mà bà đã mất hết tin tưởng
trong âm mưu đảo chính năm 1960, mang ba đứa trẻ về Sài Gòn trên máy
bay riêng của ông. Ông không có gì để sợ hãi từ chính quyền quân sự mới,
họ biết ông ở về phía họ một cách đáng tin cậy, nên ông có điều kiện để
cứu giúp bọn trẻ. 17 Người Mỹ làm phần việc tiếp theo, đưa bọn trẻ lên
chiếc máy bay quân sự C-54 của Hoa Kỳ bay đến Thái Lan. Sau đó Flott hộ
tống "ba cục nợ" này đến Ý. Họ ngồi ở hạng nhất trên chuyến bay Pan Am
được gọi là "chuyến bay dừng nhiều nơi", quá cảnh ở Rangoon, Calcutta,
Delhi, và Karachi, trước khi hạ cánh sau cùng ở Rome. Flott ngồi cạnh cậu
Trác mười lăm tuổi trong suốt chuyến đi.

"Tôi thực sự rất nể cậu ta, vì cậu rất biết nắm lấy cơ hội. Cậu không

khóc, ít nhiều cho thấy sự cam chịu hay sự điểm tĩnh bề ngoài của người
châu Á về chuyện đó [cuộc đảo chính]... Và cậu bé đọc tin tức về hoàn
cảnh cha cậu và ông bác được tìm thấy phía sau chiếc xe chở lính, đầu họ
bị dập nát bởi những báng súng tiểu liên đập vào, mọi loại vết thương do lê
đâm trên người họ, và nhiều chỗ khác, tất cả đều bị cắt xé. Cậu ta đọc
những chi tiết này với sự bình thản hoàn toàn. Cậu đọc tiếng Anh khá tốt,
dù chúng tôi trao đổi bằng tiếng Pháp. Nhưng cậu không hiểu từ "bị dập
nát", nên hỏi tôi bằng tiếng Pháp, "Bị dập nát tiếng Pháp nói sao?". Tôi
đáp, "Ecrabouille". Tôi nói thêm, "Nó có nghĩa là bị dập nát, nhưng cháu

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.