ù ù của động cơ tủ lạnh, cảm nhận sự hiện diện của Brett, mặc dù cô còn
chưa nhìn thấy mặt anh.
Không hề biết trò chơi mà trong tiềm thức vẫn luôn trêu đùa với trái
tim mình, nỗi sợ nhạt dần trong mắt cô và Tory bắt đầu bình tĩnh lại, Brett
có nhà. Đúng như lời anh đã hứa. Nhưng trong lòng Tory Lancaster vẫn
luôn có một chút hoài nghi mà cả thời gian cũng không cách nào xoá được.
Mặc dù những lần rời xa người đàn ông này và ngôi nhà của anh đã là một
phần trong cuộc đời một nhà báo ảnh tự do như cô, nhưng chính cái cách
biến khỏi đời anh mới nói lên sự thật là Tory thiếu khả năng cam kết đến
mức nào. Brett đã hứa sẽ luôn luôn chờ đợi, nhưng trong vô thức cô vẫn cứ
liên tục kiểm nghiệm lời hứa của anh, sự thủy chung của anh.
Hít vào thật sâu, Tory nhắm mắt để tận hưởng bầu không khí. Nó ấm
áp và chào đón. Cô run lên vì một niềm khao khát bất chợt, dang rộng hai
cánh tay rồi ôm lấy mình bên trong những bức tường an toàn, như thể đang
cuộn mình trong một chiếc chăn cũ thân quen. Cuối hành lang bên tay trái,
đột nhiên có tiếng ván giường cọt kẹt. Một sự khẩn nài bất ngờ khiến cô đặt
tay lên cúc áo sơ mi.
Brett!
Mới sáu tuần kể từ lần cuối cô trông thấy anh mà cảm giác như đã sáu
tháng. Nỗi khao khát được cảm nhận những cơ bắp chắc nịch của anh và
sức mạnh cơ thể anh lao vào trong mình khiến Tory bủn rủn vì ham muốn.
Cô xoay người và vấp ngón chân vào một chiếc bàn nhỏ cạnh lối đi. Một
tiếng chửi thề khe khẽ thoát ra khỏi đôi môi trong lúc cô vươn tay giữ thăng
bằng cho chiếc bình hoa đang chao đảo trên kệ.
Giữ được nó rồi, hai bàn tay Tory trở lại với những chiếc cúc áo, rồi
đến thắt lưng và khuy quần bò. Trong bóng tối thân thuộc của nhà Brett
Hooker, cô bắt đầu cởi đồ, để lại một dải quần áo đánh dấu đường đi của
mình. Khi bước qua ngưỡng cửa phòng ngủ, cô đã khỏa thân. Việc cuối