lại những cuộc trò chuyện mà bà nghe được từ phòng làm việc của chồng
và đã lấy trộm chìa khóa két của chồng để sao chụp lại những tài liệu mà bà
dự định sẽ bán cho phe cộng sản. Tờ Dallas Morning News khẳng định rằng
nếu không có sự can thiệp của FBI, rất nhiều thiết bị quân sự cũng như các
đơn vị lính tham chiến tại Việt Nam hẳn đã là nạn nhân trong vụ phản bội
Tổ quốc của Liliane Walker. Được cảnh báo từ những kẻ đồng lõa, theo một
số người, hay từ một nhân viên hai mang, theo một số người khác, bà đã bỏ
trốn, vừa kịp thoát khỏi tay những kẻ tới bắt bà.
Ngày ngày, các nhật báo lại trục lợi từ vụ phản bội này, cũng như từ
những hậu quả của nó. Ngày 18 tháng Giêng, thượng nghị sĩ Walker từ
chức và thông báo rút lui vĩnh viễn khỏi đời sống chính trị. Ngày 19 tháng
Giêng, báo chí cả nước đưa tin về vụ bắt giữ Liliane trong khi bà đang cố
vượt biên ở miền Bắc Thụy Điển để tới Liên Xô qua đường Na Uy. Nhưng
kể từ ngày 20 tháng Giêng, như Dolorès đã lưu ý, tất cả các nhật báo đều
không còn một dòng tin nào về vụ Walker.
Trừ một lời dẫn từ một bài báo ra ngày 21 trong mục sổ tay chính trị của
tờ The New York Times, ký tên Ben Morton, người này đã kết thúc bài bào
của mình bằng câu hỏi “Ai được hưởng lợi từ cú ngã ngựa của thượng nghị
sĩ Walker?”
Andrew vẫn lưu giữ ký ức về người đàn ông có tính các đã qua tôi luyện
đó, một lão già lão luyện trong nghề mà thuở trước anh từng gặp trong hành
lang tòa soạn khi anh mới khởi nghiệp ở mục cáo phó. Thời đó, Andrew
chưa được xếp vào hàng phóng viên và anh không bao giờ có cơ hội trò
chuyện với ông ấy.
Andrew gọi cho nhân viên đưa thư và hỏi ông địa chỉ nơi mà ông chuyển
tiếp thư từ của Ben Morton. Figera báo cho anh biết là ông đã thôi làm việc
đó từ lâu rồi, chỉ có thư quảng cáo gửi đến tòa soạn cho ông ấy và Ben
Morton đã ra lệnh cho ông vứt bỏ chúng. Trước màn năn nỉ của Andrew,