MẠNH HƠN SỢ HÃI - Trang 250

-

Rằng cô là người thừa kế một nơi đẹp đẽ nhường này sao?

-

Rằng bà tôi có một nhân tình.

-

Có thể đó chỉ là những chuyện ngồi lê đôi mách trong làng?

-

Ở trên kia, tôi đã thấy một lọ nước hoa không phải của ông tôi.

Cánh cửa bật mở và Elliott Broody hổn hển bước vào.

-

Tôi quên không để lại số điện thoại của tôi. Nếu cần bất cứ thứ gì, cô cứ

gọi.

-

Ông Broody này, nhân tình của bà tôi là ai vậy? Suzie hỏi.

-

Không ai trong thấy ông ấy cả, ông ấy đến vào tối thứ Sáu, sau khi bà cô

đến, vào cái giờ mà mọi nhà đều đã đóng cửa, và ông ấy lại đi vào Chủ
nhật. Chúng tôi thường chuyển đồ tiếp tế trước khi ông ấy đến và trong suốt
dịp cuối tuần, chúng tôi không được phép lại gần hòn đảo. Cha tôi không
được phép vi phạm quy định đó, bà cô rất rắn trong chuyện này.

Andrew tiến lại chỗ Broody.

-

Cha ông thì tôi không nghi ngờ gì cả, nhưng một cậu thiếu niên mười sáu

tuổi chẳng nhẽ lại không thấy cám dỗ trước việc vi phạm một điều cấm kỵ,
Andrew nói.

Broody cụp mắt xuống và húng hắng ho.

-

Tôi cần được biết, Suzie nói tiếp, chính ông đã nói câu này, những chuyện

đó giờ dã là chuyện cũ. Giờ chuyện đó có thể ảnh hưởng gì được nữa chứ?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.