Kat Martin
Mặt trời lúc nửa đêm
Dịch giả: Văn hòa - Kim Thùy
Chương 17
Dùng điện thoại của Call, Charity gọi bố cô tại văn phòng làm việc của ông
ở trường đại học Boston.
- Charity đấy à? - Vừa nghe tiếng của con, ông lập tức hỏi ngay vì lo sợ -
Có gì không ổn hay sao, cưng? Có khi nào con gọi cho bố ở đây đâu.
- Không có gì đáng lo, bố à. - Cô không nói chuyện rớt máy bay. Cô nghĩ
bố cô sẽ lo, nên cô không muốn nói, cô để dành chuyện ly kỳ về cuộc phiêu
lưu này sau khi cô đã về rồi mới nói - Con đang sưu tầm một việc quan
trọng, con muốn bố giúp con một tay.
Cô nói cho ông biết cô đang tìm nguồn gốc của gia tộc, nên cô muốn biết
tên của những người trong gia tộc xa, lâu chừng nào hay chừng ấy.
- Bố biết một ít chứ không nhiều đâu - Một ít về phía gia tộc của ông lui
đến đời ông sơ, ông Walter Sinclair, ông sơ này sinh vào khoảng thập niên
1880, nhưng về phía bên mẹ ông, họ Ross, ông chỉ biết tên của tổ tiên lui
đến đời bà cố ông thôi, ông nhớ bà tên là Olga Conrads, sinh vào tháng Tư
1902 - Giòng Sinclair gốc Tô Cách Lan, còn giòng Conrads gốc Na Uy. Vì
vậy da con trắng và tóc vàng.
- Con nhớ bố thường nói thế khi con còn bé. Còn bên gia tộc mẹ thì sao? Dĩ
nhiên con nhớ bà ngoại và ông ngoại Whitcomb - Cô nhớ ông bà ngoại mặc
dù hai ông bà đã mất - Số người trong gia tộc mà mẹ con đã nói, con quên
hết rồi.
- Chắc bố cũng không nhớ gì nhiều về bà con bên mẹ con. Bà ngoại
Whitcomb có họ Doake. Mẹ con thường tự hào mình là dân Ailen, bà cho
có giòng máu Ailen là rất tuyệt. Cho con biết chuyện này: bố sẽ lục các tập
album vài cái cảnh cũ có ghi chú ở phía sau, còn một số bài cắt ra trong các
báo cũ nữa. Bố sẽ gởi cho con những thông tin bố kiếm được.
- Tại sao bố không gởi bằng thư điện tử cho nhanh? Con có mượn máy tính
của người bạn để sưu tầm. Anh ấy sẽ chuyển tin lại cho con.