chú đọc kỹ bức thư điện tử của Bruce Wilcox gởi cho anh thêm một lần
nữa.
Call cau mày. Anh quá để tâm trí vào bức thư của Wilcox đến nỗi anh
không nghe bước chân của Charity đi đến phía sau anh.
- Chuyện gì thế? Trông anh như người có mèo bị ai giết thế?
Anh chùi trán.
- Nhiều chuyện rắc rối ở Datatron.
- Chuyện xấu à?
- Hai anh chàng lập trình viên, Shotman và Wiggs đã vượt bức tường lửa
của một tập đoàn công ty trò chơi máy tình lớn đặt trụ sở ở Antigua. Công
ty Wild Card kiếm tiền qua mạng Internet.
- Vậy công ty Wild Card kiện anh hay sao?
- Hay sao được thì quá tốt. Theo Bruce cho biết, các chàng trai đang lên
như diều này phát hiện ra tập đoàn đã lừa bịp. Chắc em biết trong trò chơi
máy tính có luật lệ về ranh giới, về lợi nhuận và lợi thế. Khi người ta chơi
máy tính - ví dụ chơi xì phé trên máy tính chẳng hạn - người ta thường
dùng phần mềm máy tính một cách tuỳ tiện, rất thiên biến vạn hoá.
- Em biết. Nhân viên của công ty Wild Card đã sửa bậy phần mềm để thu
lợi nhuận cho nhiều.
- Đúng thế. Bây giờ ở Hoa Kỳ có nhiều chuyện rất phi pháp, nhưng đây là
lãnh vực của Internet, lãnh vực có luật lệ hẳn hoi. Tuy nhiên, nếu mật vụ
liên bang tìm ra và luật pháp nghiêm minh, thì công ty Wild Card sẽ gặp
chuyện rất rắc rối.
Charity cúi người để nhìn bức thư điện tử, anh cảm thấy bộ ngực êm ái tựa
trên vai anh.
- Hay quá, - cô nói. - Có quá nhiều mưu đồ hấp dẫn trên mạng thật.
Call ưỡn người hẳn lên để khỏi quay người lại áp môi vào ngực cô như
lòng anh mong muốn. Anh cố nói tiếp câu chuyện bị bỏ dở...
- Tệ hơn nữa là Shotman và Wiggs rất tham lam. Chúng đang tìm cách để
bán lại thông tin cho tập đoàn lấy một triệu đô la.
- Tống tiền à?
- Phải gọi như thế mới đúng.