MÁU THỜI GIAN - Trang 41

Ừ thì, cô đành phải tự thú nhận: chúng khiến cô tò mò.
Thế thì sao?
Vẫn còn kích động, cô không thể ngăn mình đưa mắt dò xét từng chi tiết

của căn phòng.

“Thế thì, mẹ kiếp! Nếu nó đã làm mình hứng thú…,” cô buông một câu

rồi đứng lên lấy trong túi xách ra một tập giấy ghi và một cái bút chì.

Dù đây là ý tưởng của xơ Anne hay của một trong những thầy tu thì thật

ra cũng không có gì quan trọng.

“Xem nào…”
Chúng không giống những tọa độ mà giống một thông điệp mã hóa hơn.

Những con số đều được ghép theo cặp. Một cặp có thể là một chữ cái hơn
là một từ, như thế có vẻ hợp lý nhất.

Marion khép mí mắt lại để nhớ đến một từ cô học hồi thiếu niên… Nó

từng ám ảnh tâm trí cô hàng năm trời… Một từ có âm ‘O’… Trời ạ, xưa
như trái đất này…

ESARINTULO!,” cô kêu lên.
Thứ tự những chữ cái được dùng nhiều nhất trong tiếng Pháp. Trước tiên

là chữ ‘E’, sau đó là chữ ‘S’, chữ ‘A’, rồi cứ thế tiếp tục. Cô có thể thử thay
những con số hay được dùng nhất bằng chữ cái hay được dùng nhất.

“Vậy thì ta có…”
Marion đếm. Số 43 và 15 xuất hiện nhiều nhất, mỗi số bốn lần. Rất có

thể là ‘E’ và ‘S’. Số 15 xuất hiện ở giữa và cuối thông điệp, trong khi đó
hai con số 43 đứng liền nhau ở giữa.

Hai chữ ‘E’ đứng giữa trong một từ? Ít có khả năng lắm. Ngược lại hai

chữ ‘S’ thì hoàn toàn có thể. Marion chọn chữ ‘S’ cho số 43 và chữ ‘E’ cho
số 15.

Tiếp đó số 11 và số 24 xuất hiện hai lần. Một chữ ‘A’ và một chữ ‘R’?
Marion chép lên tập giấy ghi những suy luận đầu tiên, thay thế những

chữ chưa biết bằng một dấu nhân: xxxSxAxSREx/xRESSExAxxE.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.