MỌI ÔNG BỐ ĐỀU ĐÃ TỪNG XẾP THỨ NHẤT - Trang 188

[16]

Nguyên văn: Mỏng như một cái bánh tráng ấy.

[17]

Nguyên văn “musa” là một loại côn trùng cánh cứng to bằng ngón

tay cái, không có ở nước ta, chúng tôi tạm dịch là “bọ xít”.

[18]

Ở đây tác giả chơi chữ. Người bạn nhắc năng lượng để đun sôi nước

là một sức ngựa, anh ta mới hiểu lầm là một con ngựa.

[19]

Ở đây tác giả chơi chữ “caz” vừa có ý nghĩa là “tình trạng hoàn

cảnh”, vừa có nghĩa là “cách” của danh từ về mặt ngữ pháp.

[20]

Ở Thổ Nhĩ Kỳ người ta lấy ngày 26 tháng 4 làm ngày toàn quốc bảo

vệ Thiếu nhi.

[21]

Nguyên văn: Liên hoan văn nghệ nhân ngày Thiếu nhi.

[22]

“Jeibec” là một điệu nhảy dân gian Thổ Nhĩ Kỳ có nhịp điệu nhanh,

mạnh, khỏe khoắn.