sự khủng hoảng. Trời không trải bàn ăn ra sẵn mà cho sức mạnh để tôi tự đi
kiếm bánh mì. Tôi biết.
Nhưng turba là trạng thái mạnh hơn tri thức. Bời vì tri thức cũng phục vụ
cho sự rối loạn điên rồ. Turba - sự rối loạn, khi con người sống trong sự giận
giữ như ngọn lửa bùng lên của Thượng Đế. Ý thức của con người trong mọi
trường hơp đều do chất lượng của trí tưởng tượng quyết định. Không có
ngoại lệ.
Ai sống trong trí tưởng tượng đen, ý thức kẻ đó đen. Lửa của sự đen tối,
như Bohme nói, Finsterfeuer. Địa ngục. Sự đọa đày. Không thể tiêu diệt.
Không thể trốn vào cái hư vô. Cần. Cần làm đến cùng. Vô ích mi chết, đồ
ngu, cái chết không phải là hầm đá cũng chẳng phải là kho sống. Mi sẽ
không thể thoát khỏi trí tưởng tượng của chính mi.
Không, không phải quỷ cào cấu, không phải bom đạn và cái đói, bản thân
mi là thuốc độc của dòng xoáy, vũng bùn bạc nhược, lao xuống, lao xuống,
chỉ có sự sợ hãi và sự sợ hãi, chỉ có bóng tối và sự run rẩy và sự sợ hãi.
Đêm đen của linh hồn. Giờ đây tôi đã hiểu. Cơn đau thắt. Những lời cầu
nguyện không thấu. Sự nhiễu loạn, sự rồ dại, sự sợ hãi, chủ yếu là nỗi sợ hãi
và sợ hãi.
San Juan de la Cruz tuyên bố: linh hồn bước qua ngưỡng của đêm đen khi
Thượng Đế hướng về phía nó, nâng nó lên khỏi hàng ngũ của những kẻ bắt
đầu. Giờ đây tôi đã hiểu, tại sao lúc đó trong cả một năm trời tôi nói đây là
bàn tay của Thượng Đế. Sự tiếp xúc không dễ chịu. Tuyệt đối không.
Cùng một lúc cả hố phân khủng khiếp và vỡ tung lao xuống vực thẳm đã
mở của đời tôi, sự đê tiện, sự hèn nhát, sự bủn xỉn, sự khốn nạn, sự keo kiệt,
sự ghen tị, sự bạc nhược của tôi cùng các tội lỗi, vâng, các tội lỗi của tôi,
những tội lỗi kiêu căng và khoa trương, những đê tiện lớn nhỏ bị quên đi
một cách xấc xược, tất cả sự rữa nát này rơi xuống. Đấy là sự đọa đày.
Giờ đây tôi đã hiểu. Bàn tay của Thượng Đế. Dòng xoáy cơn điên của
Thượng Đế. Tan ra trong ý thức thảm hại của nó, San Juan viết, như thể bị
thú dữ nuốt chửng. Thượng Đế chối từ, bởi vậy nó rơi xuống vực sâu. Đêm
đen. Mi dẫn ta xuống vực thẳm nơi nước ngập phủ quanh ta. Jeremiás nói,