Amy Tan
Một nửa hồn tôi
Dịch giả: Tây Đô
Chương 3
Bi kịch
Mặt trời đã di chuyển qua hướng bên kia cái vòm đá . Mọi việc đã trở nên
bình thường . Mẹ bận bịu phủi cát khỏi tấm ra, rủ cát khỏi mấy đôi giày, rồi
lại để giày xuống chặn tấm ra. Ba vẫn đứng ở cuối dãy đá, kiên nhẫn chờ
cho cái "quyền biến" của ba trở thành cá . Xa hơn, trên bãi biển tôi thấy hai
chị tôi với mái tóc đen, quần màu vàng . Tiếng hú của mấy đứa em trai lẫn
với tiếng chim hải âu kêu rít . Bing tìm thấy 1 cái chai không, lấy nó để đào
cát gần cái tường của vòm dá . Còn tôi ngồi trên cát trong nắng, chỗ cái
bóng mát vừa đứng lại.Bing đập đập cái chai không vào thành đá, vì vậy tôi
kêu nó :"Đừng có đập mạnh quá . Cái thành này bị lũng lỗ thì em sẽ bị rớt
lại tận bên Tàu đấy." Rồi tôi cười trong khi nó nhìn tôi tưởng thật . Nó đứng
dậy và đi về phía biển . Nó đặt 1 chân lên dãy đá ngầm . Tôi la nó "Bing ."
Nó không chịu "Em đi lại vớ ba"
"Vậy thì đi gần bên vách tường đá, đừng có đi gần nước, tránh xa mấy con
cá tanh" Tôi nói.
Và tôi trông chừng khi nó đi từng khoảng ngắn trên dãy đá . Lưng nó dựa
vào thành vòm đá . Giờ đây tôi vẫn còn thấy em, rõ đến mức gần như cảm
thấy tôi có thể để nó ở đó mãi mãi.
Tôi thấy nó đứng kế bên thành dá, an toàn, gọi ba, ba nhìn qua vai về
hướng Bing . Tôi mừng vì ba có thể trông chừng nó 1 chút ! Bing đi lại
phía bạ Bỗng cần câu giựt giựt, ba cuộn giây câu thật nhanh.
Có tiê"ng lạ Đứa nào đó quăng cát vào mặt Lukẹ Luke nhảy khỏi cái mồ
cát, nhảy lên người Mark, đấm đá, cào cấu. Mẹ kêu tôi ngăn bọn chúng lại.
Và ngay khi tôi kéo Luke ra khỏi Mark, tôi nhìn lên và thấy Bing đang đi 1
mình đến cuối bờ của cái dãy đá . Trong lúc 2 đứa nhóc đánh nhau, không
ai để ý . Tôi là người duy nhất thấy Bing đang làm gì.
Bing bước 1, 2, 3 bước . Nó đi rất nhanh, giống như nó thấy cái gì thích thú