CHƯƠNG 76
Mickey Sherman đã quen biết Claire Washbum nhiều năm rồi, rất mến
cô, và mừng vì cô đã sống sót sau biến cố xảy ra trên phà Del Norte.
Nhưng cô là mối đe dọa nguy hiểm cho thân chủ của ông.
“Bác sỹ Washburn, cô làm chuyên khoa nào?”
“Tôi là bác sỹ trưởng của tổ pháp y thành phố San Francisco”.
“Không giống như nhân viên điều tra những cái chết bất thường, cô là
một bác sỹ pháp y, có phải không?"
“Phải”.
“Khi cô ở cương vị bác sỹ thực tập nội trú, cô có làm việc luân phiên
trong một bệnh viện liên kết với trường y không?”
“Vâng tôi có”.
“Vậy cô có đi ngang qua khoa tâm thần không?”
“Có”.
“Cô có bao giờ thấy bệnh nhân đi lại, mắt nhìn trừng trừng vào khoảng
không vô định trong khoa tâm thần không?”
“Phản đối. Luật sư biện hộ hỏi ra ngoài lề, thưa quý tòa”, Yuki nói.
“Phản đối vô hiệu. Nhân chứng phải trả lời câu hỏi này”.
“Tôi thật sự không nhớ ra bất kỳ bệnh nhân tâm thần nào của mình cả,
Sherman ạ. Tất cả những bệnh nhân của tôi lúc này đều nhìn mọi vật bằng
ánh mắt vô hồn”.
“Được rồi”, Sherman nói, mỉm cười, cho tay vào túi quần, bước tới trước
bàn của ban hội thẩm một tí, rồi quay lại nhìn Claire, nói “À, bác sỹ này, cô
có cơ hội quan sát Brinkley, có phải vậy không?”
“Nhấn mạnh từ ‘quan sát’ quá đấy”.
“Có hay không, bác sỹ Washburn?”
“Có. Tôi ‘quan sát’ hắn ta trên phà, và hiện tôi cũng đang nhìn thấy hắn
ta đây”.