Patrick Süskind
Mùi Hương
Dịch giả: Lê Chu Cầu
Chương 9
Thưở ấy ở Paris có khoảng một tá nhà làm nước hoa giỏi. Sáu người ở bờ
phải sông, sáu người ở bờ trái, người còn lại ở ngay chính giữa, trên Pont
au Change nối bờ phải với khu Ile de la Cité. Hai bên cầu san sát những
nhà bốn tầng khiến ai có đi ngang sẽ chẳng thấy sông ở chỗ nào mà ngỡ
rằng mình đang đi trên đường bình thường, nền móng vững chắc, ngoài ra
còn hết sức thanh lịch. Quả thật, Pont au Change được coi là một trong
những khu buôn bán đẹp nhất thành phố. Những cửa hàng có tiếng nhất
nằm ở đây, những nhà kim hoàn, nhà làm đồ gỗ mỹ nghệ, làm tóc giả và túi
xách tay giỏi nhất, may cắt quần áo lót và tất phụ nữ, làm khung ảnh, buôn
giầy cưỡi ngựa, thêu ngù vai, đúc cúc áo bằng vàng và chủ ngân hàng. Cửa
hàng đồng thời là nhà ở của nhà làm nước hoa và găng tay Giuseppe
Baldini cũng ở đây. Phía trên tủ kính chưng bày hàng căng một tấm trướng
lộng lẫy màu xanh lá cây, bên cạnh treo huy hiệu của Baldini cũng bằng
vàng: một lọ con với một bó hoa vươn ra khỏi lọ, thảm đỏ trải trước cửa
cũng mang huy hiệu của Baldini thêu bằng chỉ vàng. Khi mở cửa chùm
chuông Ba tư vang lên và hai con cò bằng bạc nhả từ mỏ chúng nước hoa
đồng thảo vào một cái đĩa mạ vàng làm theo hình cái lọ trong huy hiệu của
Baldini.
Baldini tự đứng sau cái quầy bằng gỗ hoàng dương màu sáng, già và cứng
đơ như một cái cột, đội tóc giả có rẩy bột bạc, áo khoác xanh da trời viền
vàng. Một đám mây của nước hoa đại mà sáng nào ông cũng vẩy lên người
bao phủ ông thấy rõ như thể đẩy ông vào một nơi xa xôi mờ ảo. Do đứng
bất động, ông chẳng khác một món đồ của cửa hàng. Hoạ hoằn khi tiếng
chùm chuông vang lên và hai con cò nhả nước thì sự sống trong người ông
mới trỗi dậy, ông sẽ gập người lại, nhỏ thó nhưng nhanh nhẹn, khom mình
chào nhiều lần, phóng ra từ sau quầy nhanh đến nỗi đám mây nước hoa đại
không thể theo kịp. Ông sẽ mời khách ngồi để giới thiệu những nước hoa