với Hen-rích sao mà đắt đỏ thế! Anh tin Lút, kính trọng lòng tốt của gã, tin
tưởng vào tình bạn giữa hai người. Nhưng tuy vậy, anh vẫn không thể để lộ
ra những tư tưởng đã chi phối mọi hành động của mình.
- Lút ạ, cậu đặt ra nhiều câu hỏi quá đến nỗi tớ đâm ra lúng túng. Và
khi cậu đã thu lượm tất cả mọi việc vào một mớ như vậy, chính tớ cũng phải
ngạc nhiên cho bản thân mình. Chắc hẳn tớ có máu mạo hiểm cho nên nó đã
xui khiến tớ đùa giỡn với lửa. Nhưng xin thề với cậu rằng tớ chưa và sẽ
không bao giờ làm điều gì trái lương tâm đâu. Nếu cậu tin tớ thì xin cậu cứ
hiểu tớ như cậu vẫn hiểu từ trước. Có thể nói thêm là tớ rất đau đớn nếu tình
bạn giữa chúng ta bị tan vỡ.
- Nhưng cậu nghĩ thế nào về mối quan hệ của cậu với ả Lô-ra?
- Xin thề với cậu rằng nó không đời nào trở thành vợ tớ đâu! Tất nhiên
như vậy kể cũng "hố" đấy: Béc-gôn đã tóm được cổ áo tớ. Sau khi gặp Mô-
níc tớ toan kịch liệt phản đối nhưng rồi lại định bụng cứ mặc kệ chờ cho
chiến tranh kết thúc đã. Béc-gôn vốn là tên nham hiểm, lão sẽ báo thù đấy.
Nhưng xin nhắc lại rằng Lô-ra không khi nào trở thành vợ tớ đâu!
- Cố nhiên tốt hơn hết là hãy đợi cho chiến tranh chấm dứt đã. Điểm
này cậu nói đúng. Một tảng đá vẫn đè nặng trên tim tớ nay đã rơi xuống.
Nhưng còn một tảng lớn nhất: Cậu định thế nào với Mi-le? Xin báo trước
rằng nếu cậu không giết hắn thì tớ sẽ làm việc ấy! Và không những chỉ vì
Mô-níc, mà còn vì người đàn bà bụng mang dạ chửa đã bị hắn bắn chết và vì
tất cả những món nợ mà hắn chưa trả! Có lần tớ đã chực tặng mình một phát
đạn vào trán, sau lại quyết định sử dụng nó cho có ích hơn.
- Lút, chả nhẽ cậu lại nghĩ rằng tớ sẽ tha cho tên Mi-le cái tội đã hãm
hại Mô-níc hay sao?
- Thế thì hai đứa mình cùng ra tay luôn thể.