nhưng bữa ăn trưa thứ tư nào trên bàn ăn cũng phải có món móng bò. Chỉ
khi nào áo khoác da hỏng tới độ không còn lộn được nữa thì họ mới thay.
Nhạc sỹ mà họ ưa thích là Raff Joachin. Nàng còn biết rằng chị Dôzêphin
biết làm một món bánh nướng với chè, đặc biệt đến mức các đầu bếp của
các tiệm ăn cũng phải học chị. Ở nhà chị sạch sẽ không thể nào có một con
rệp. Chị có hai đôi hoa tai mà chị đã được thừa hưởng của một bà cô chị
không hề hy vọng; bởi vì chồng của bà cô lại đi làm hạ sỹ quan đánh thuê
cho các nước thuộc địa ở Camơrun, sau đó ông rời bỏ con đường binh
nghiệp mở một cửa hàng buôn bán ngay ở tại nước đó, nhưng ông đã không
gặp may và hết cả vốn liếng.
Ngược lại, chị hàng xóm cũng đã biết rằng Iđo lớn lên trong trường
dòng, Iđo đã thực sự chán ngán con đường tu hành, Iđo biết chơi pianô. Ở
bên nhà Iđo cũng không hề có rệp, và nàng chưa bao giờ xem ở trong nhà
hát.
Buổi chiều, Iđo lại đi qua thăm chị hàng xóm. Nàng nói, nàng qua chơi
một mình bởi vì chồng nàng bận vẽ và không thể dứt ra khỏi công việc dù
chỉ một giờ. Lúc đó, có hai bà khách người Đức cũng đến thăm chị hàng
xóm, rồi chồng chị (giáo sư trường đại học) cũng đã về, ông có bộ râu quai
nón hoe hoe vàng rất lịch sự và dễ cảm tình. Hàm răng trên của ông trắng
lóa với những chiếc răng dài mỗi khi ông cười phá lên vui nhộn. Trông ông
không có vẻ gì đạo mạo của một giáo sư trường đại học cả mà như là một
nghệ sỹ dân gian chính cống. Mọi lời ông nói đều khiến các bà cười như
nắc nẻ. Iđo cũng vui lây. Lần đầu tiên trong đời, nàng tiếp xúc với một
người đàn ông vui nhộn. Những chiếc răng dài và trắng của ông hễ cứ phô
ra là khiến mọi người cười. Thế mà trước đây, chưa bao giờ Iđo tưởng
tượng rằng ngôn ngữ Đức lại có thể gây cười được. Nàng cảm thấy niềm
vui thật hồn nhiên, dễ chịu.
— Iđo thân mến, em hãy nói cho chị biết có phải tất cả các phụ nữ Hung
đều đẹp như em không? - Một chị người Đức hỏi.
— Không đâu. - Giáo sư trả lời thay cho Iđo, - cô ấy là một hạt giống
đẹp nhất của người Hung đã rơi lên mảnh đất này đấy. Cơ mà các bà cũng