NẾP CŨ - BÓ HOA BẮC VIỆT - Trang 111

Thưc hiện ebook: www.hocthuatphuongdong.vn

111

Mình về ta chẳng cho về,

Ta nắm vạt áo ta đề bài thơ.

Bài thơ ba chữ rành rành,

Chữ “trung ” chữ “hiếu ” chữ “tình ” là ba.

Chữ “trung” dành để phần cha,

Chữ “hiếu”phần mẹ, đôi ta chữ “tình”.

Chàng trai đi rồi, cô gái Nội Duệ, Cầu Lim lại làm việc yên lặng một

lúc đầu. Rồi cô lại cùng chúng bạn hát những câu hát khác để ôn lại
những giây phút êm đẹp hoặc tròng ghẹo lẫn nhau, hoặc một vài
người khách qua đường nào đó. Khách qua đường có thể là một nhà
sư, cô cũng chẳng từ:

Hỡi ơi chú tiểu trên chùa,

Chú tu sao chú bỏ bùa cho tôi?

Sư tôi đây là sư mô,

Tuy miệng niệm Phật vẫn có một bồ dao găm.

Khách qua đường nhiều khi cũng không phải tay vừa, thấy cô hát

cũng hát ghẹo. Có khi chính khách thấy cô đang lúi húi cấy lúa lại hát
ghẹo bằng một câu thâm độc:

Nhà em tội lỗi vì đâu,

Mà em đi chổng phao câu lên trời?

Câu hát đó đã chua chát, nhưng trêu vào tay gái Nội Duệ, Cầu Lim

thì không được. Có bao giờ cô chịu ai. Cho nên cô đã bị ghẹo bằng
một câu chua chát thì cô lại đáp lại một cách chua chát hơn:

Nhà em chẳng tội lỗi gì

Em chẳng đi chổng lấy gì anh xơi

Đã sâu cay chưa! Đúng nghĩa đen đấy, nhưng ở đây ta lại thấy có

hai nghĩa đen!

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.