Sau một giờ bay, hắn đã bay dọc theo dãy Saint-Michel rồi tới Saint-
Malo. Bay qua vịnh Saint-Brieuc, hắn thả mình trong khung cảnh tuyệt đẹp
của vùng miền bắc Finistère với những bãi biển, những triền đá và cảng cá
nằm nối tiếp nhau, rồi hắn nhìn thấy đảo Batz hiện ra ngoài khơi Roscoff.
Thiết bị định vị GPS phát ra tín hiệu báo cho hắn biết chỉ còn cách điểm hạ
cánh chưa đầy ba phút. Hắn ngắt chế độ lái tự động, lái máy bay xuống
thấp, ngược với làn gió Tây và hạ cánh xuống một khu vườn um tùm bao
quanh một trong những ngôi nhà tuyệt đẹp trên đảo. Nằm tựa mình vào
vách đá, phần móng ngôi biệt thự chìm trong nước, với một ván cầu dài, hai
vòng dây neo và một bãi tàu có đường trượt.
Archibald chỉ dừng lại vài phút trên đất Bretagne, đủ để nạp thêm nhiên
liệu. Hắn hít thở bầu không khí mặn mùi muối biển và chứa đầy sinh lực,
rồi tiếp tục hành trình về xứ Scotland.
***
Tả tơi mệt mỏi, Martin đi dọc đại lộ Raspail. Đêm quá dài, đầy phấn
khích nhưng cũng nhiều thất vọng. Anh tự cho mình là một cảnh sát siêu
hạng song anh lại chẳng đủ tầm. McLean đã đùa giỡn với anh và anh bị hắn
vờn như một gã mới vào nghề, chụm chân nhảy thẳng vào bẫy. Anh cứ
tưởng chỉ cần một mình anh cũng có thể vượt mặt được cả hệ thống. Anh
tưởng mình thông minh hơn đồng nghiệp, và điều tồi tệ là anh đã coi
thường đối thủ: tên trộm già đời không những có đầu óc mà còn táo tợn.
Hắn dám chấp nhận rủi ro rất lớn và giỏi đóng kịch như một tay chơi bài
poker. Lần này, Martin đành phải thừa nhận: sự táo bạo và trí thông minh
của tên trộm thật đáng bái phục.
Viên cảnh sát trẻ băng qua quảng trường Le Corbusier và đi ngang
khách sạn Lutetia. Mặt tiền theo phong cách nghệ thuật Trang trí của quảng
trường Saint-Germain-des-Prés lấp lánh ngàn ánh đèn trong không gian
màu xanh sẫm lúc tờ mờ sáng. Trên thảm đỏ trước cửa ra vào, người gác
cửa và người đậu xe vừa đứng chờ hai vị khách giàu sụ vừa tán gẫu trước
một chiếc Lamborghini đời mới nhất và một chiếc mui kín kính mờ của