- Đừng, đừng. Anh đừng nên mở ra xem. - Nàng vẫn tiếp tục vừa quỳ gối
vừa lết vội về phía chàng, cố lấy lại cho bằng được bức thư.
- Xin anh trả lại thư đó cho tôi.
Kikuji vòng tay giấu lá thư ra sau lưng.
Tay trái của nàng đặt trên đầu gối chàng, còn tay mặt với về phía lá thư.
Hai bàn tay một lúc làm hai động tác trái hướng nhau khiến nàng bị mất
thăng bằng. Bàn tay trái của nàng chống ra phía sau để giữ cho nàng khỏi
đổ vào người chàng, tay mặt túm lấy lá thư Kikuji giấu ở sau lưng. Người
nàng vặn về bên mặt, sắp sửa ngã xuống. Một bên mặt nàng sắp chạm vào
ngực chàng - nhưng nàng nhẹ nhàng quay mặt đi. Khi tay trái nàng chống
trên đầu gối chàng, chàng tự hỏi làm sao nàng có thể giữ vững được phần
thân trên vặn hẳn sang một bên và sắp sửa ngã xuống như vậy.
Đột nhiên chàng cảm thấy rạo rực khi nàng lao vào người mình, và bây
giờ chàng muốn kêu to lên vì sự dịu dàng đáng ngạc nhiên kia. Chàng ý
thức một cách mãnh liệt về đàn bà. Chàng ý thức sự hiện diện của mẹ
Fumiko, bà Ota.
Vào lúc nào nàng chợt nhận ra điều đó và dang tay ra? Động lực nào đã
thúc đẩy nàng? Đó là một sự dịu dàng khó có thể có được. Như thể do một
bản năng sâu kín của người đàn bà. Ngay khi chàng chờ đợi nàng ngã mạnh
lên người mình, nàng ở gần bên chàng, với một vẻ ấm áp. Tất cả chỉ có vậy.
Mùi người nàng thật mãnh liệt. Nó tỏa ra mạnh mẽ, mùi của một người
đàn bà đã làm việc suốt mùa hạ. Chàng cảm giác mùi của Fumiko và của
mẹ nàng. Mùi thân thể bà Ota.
- Xin anh trả lại tôi lá thư đi. - Kikuji không phản đối. - Tôi phải xé bỏ nó
đi.