NGÀY TÁI SINH NHỮNG CHIẾN BINH ĐẤT NUNG - Trang 353

Philippa đưa mắt nhìn thành quả của ông và hét lên một tiếng đầy thất

vọng.

Cô khóc thét lên:
– Nhưng mấy câu này viết bằng tiếng Hoa.
Ông Blunt hỏi:
– Chứ cô nghĩ các câu tiếng Hoa viết bằng ngôn ngữ gì? Eskimo chăng?

Hay Flemish? Klington? Dĩ nhiên chúng phải viết bằng tiếng Hoa, đồ ngốc.

Finlay hỏi:
– Ông không thể viết mấy câu này ra tiếng Anh, chỉ cách cho tụi cháu

đọc chúng sao? Dùng cái bảng ngữ ngữ gì đó ấy?

Philippa nhắc:
– Bảng ngữ âm.
Ông Blunt cho biết:
– Sự đa dạng của phát âm tiếng Hán nằm trong cách đọc thanh điệu.

Tiếng Quan thoại có năm âm vực: cao, nửa cao, vừa, nửa thấp và thấp. Đó là
chưa kể đến vô số âm vực khác ít được sử dụng trong tiếng Anh. Vì lí do đó,
cách cô phát âm những câu này nhiều khả năng sẽ khiến người Trung Quốc
không hiểu được. Giống như một con chó cố nói chuyện với một tổng giám
mục.

Ông Blunt cầm lên một bình đựng nước và đang định tự rót cho mình một

cốc nước. Nhưng Philippa đã chịu đựng quá đủ tính tự phụ của vị phó tổng
lãnh sự người Anh và quyết định phải dạy cho ông bài học.

Cô ra lệnh:
– Đổ nó lên cái đầu Anh quốc ngớ ngẩn của ông đi, đồ bất lịch sự.
Ông Blunt làm như được nói, dĩ nhiên, và đổ nước lên đầu. Sau khi xong,

ông chùi mặt và nói:

– Ta không biết sao ta lại làm vậy.
Philippa nói với Finlay:
– Tớ không có ý xúc phạm gì nhé. Về việc cậu cũng là người Anh ấy.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.