NGHỆ THUẬT NÓI TRƯỚC CÔNG CHÚNG - Trang 210

này thật là bổ ích. Đối với bản thân tôi, tôi không bao giờ viết mà không có
quyển sách này bên cạnh. Tôi sử dụng cuốn này nhiều hơn mười lần so với
số lần tôi sử dụng quyển từ điển.

Ông Roget đã dành hàng năm trời để viết quyển sách đấy; và quyển sách

này sẽ giúp ích cho bạn. phục vụ bạn cả cuộc đời với giá chỉ bằng một cái
càvạt loại thường. Nó không phải là cuốn sách chỉ để bám bụi trên giá sách
của bạn. Nó là một công cụ phải được sử dụng hàng ngày. Hãy sử dụng
quyển sách khi bạn viết và làm giàu vốn ngôn từ của bạn. Hãy sử dụng
quyển sách khi viết thư và viết báo cáo. Hãy sử dụng quyển sách hàng ngày,
và nó sẽ gấp đôi thậm chí là gấp ba khả năng dùng từ của bạn.

Hãy tránh những cụm từ sáo mòn

Bạn hãy cố không chỉ diễn đạt chính xác mà còn cả mới mẻ và độc đáo.

Hãy dũng cảm nói lên ý kiến của mình, bởi vì “Chúa sinh ra những điều
như thế.” Ví dụ như, ngay sau trận Đại hồng thủy, những ý kiến độc đáo
ban đầu đã sử dụng sự so sánh “lạnh như quả dưa chuột” (cool as a
cucumber). Một sự so sánh quá hay bởi vì nó quá mới. Thậm chí là cho đến
lễ hội nổi tiếng Belshazzar, nó vẫn còn giữ được đủ sự độc đáo và mới mẻ
và vẫn còn được sử dụng trong những bài diễn văn sau bữa tối. Nhưng
người nào mà tự hào về sự độc đáo của mình sẽ sai lầm nếu lặp lại cách so
sánh đấy trong thời đại này.

Dưới đây là mười hai cách để diễn đạt giá lạnh. Chẳng lẽ những cách

diễn đạt này lại không hay hơn, mới hơn và được chấp nhận nhiều hơn sự
so sánh đã quá nhàm chán của “quả dưa chuột”?

Lạnh như sương sớm.

Lạnh như một túi nước buổi sáng.

Lạnh như que nhồi thuốc súng.

Lạnh như quan tài.

Lạnh như những núi băng ở Greenland.

Lạnh như đất - Coleridge.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.