Ở đầu phần trình bày về cộng đồng người du mục, chúng ta đã lưu ý
rằng thảo nguyên - cũng như “biển cả không thu hoạch” - mặc dù không
cung cấp một vị trí nào cho con người định cư, song lại bù đắp bằng khả
năng di chuyển và vận tải dễ dàng hơn so với những vùng đất định cư.
Điểm tương đồng này giữa biển cả và thảo nguyên được minh họa qua chức
năng dẫn dắt ngôn ngữ của chúng. Người ta thường nói rằng các nhà hàng
hải có khuynh hướng truyền bá ngôn ngữ của họ trên khắp các bờ biển mà
họ ghé qua. Các nhà hàng hải Hy Lạp cổ đã từng truyền bá tiếng Hy Lạp ra
khắp vùng Địa Trung Hải. Kỹ năng đi biển của các thủy thủ người Mã Lai
đã giúp truyền bá họ ngôn ngữ Mã Lai đến tận một bên là Madagascar, bên
kia là Philippines. Trên Thái Bình Dương, tiếng Polynesia vẫn được nói
giống nhau một cách đáng ngạc nhiên từ Fiji cho tới đảo Đông và từ New
Zealand đến tận Hawaii, mặc dù đã nhiều thế hệ trôi qua kể từ khi khoảng
cách mênh mông giữa các đảo này bị những chiếc thuyền mỏng manh của
người Polynesia vượt qua. Và cũng nhờ “Anh quốc làm chủ những con
sóng” mà tiếng Anh gần đây mới trở thành một ngôn ngữ có phạm vi toàn
cầu.
Sự phổ biến những ngôn ngữ tương ứng quanh những vùng đất trồng
trọt bên bờ thảo nguyên, thông qua hành trình của các “thủy thủ thảo
nguyên” người du mục, được xác nhận bởi sơ đồ phân bố địa lý của bốn
ngôn ngữ hoặc nhóm ngôn ngữ hiện vẫn còn tồn tại: Berber, Ả Rập, Thổ
Nhĩ Kỳ và Ấn-Âu.
Nhóm ngôn ngữ Berber hiện nay được dân du mục sống trong và cả
những người định cư ở khu vực rìa phía bắc và phía nam của sa mạc Sahara
sử dụng. Ta có thể phỏng đoán rằng, các nhánh phía bắc và phía nam của
họ ngôn ngữ này được truyền vào lãnh thổ hiện nay của chúng bởi những
người du mục nói tiếng Berber đã vượt ra khỏi hoang mạc và xâm lấn đất
trồng trọt theo cả hai hướng.
Ngày nay, tiếng Ả Rập được sử dụng rất nhiều, không chỉ trên các
vùng rìa phía bắc của thảo nguyên Ả Rập, Syria và Iraq, mà ở cả các vùng
rìa phía nam, ở Hadramaut và Yaman, và trên rìa phía tây, trong khu vực