NGÔI NHÀ CỦA NHỮNG NGƯỜI TÍ HON - Trang 10

trường huấn luyện các nhà ảo thuật.

Freddy cười với tôi:

— Chị nhớ không. Mẹ vẫn bảo là bác Solly rất rộng rãi, và bác ấy đã

nói là…

— Cháu cần phải luôn luôn quan tâm đến những người tí hon đó. Hãy

quan tâm đến những người tí hon và cháu sẽ yên ổn với cuộc đời.

Tôi nói tiếp bằng giọng đầy vẻ bí hiểm. Freddy và tôi lăn ra cười khúc

khích nhớ lại giọng nói của bác Solly.

Tôi nhoài người ra trên giường và bảo Freddy:

— Lần cuối cùng chị gặp bác thậm chí bác vẫn nhắc lại đấy. Bác vừa

cởi chiếc áo khoác màu xanh lơ ra vừa nói với chị: “Jill, cháu đừng bao giờ
quên những người tí hon. Cháu hãy làm bạn với những người tí hon nhé và
mọi việc đối với cháu sẽ ô kê.” Chị bảo bác là chị luôn luôn đối tốt với bọn
trẻ con đấy chứ. Lúc ấy bác nhìn chị một cách rất kỳ quặc và nói: “Ồ, tất
nhiên là cả với bọn trẻ con nữa.”

Freddy nhắc tôi:

— Bác hay đùa lắm.

Tôi đập vào lưng Freddy:

— Đúng vậy, bác ấy đùa. Dù sao bác cũng đã sống ở đây hàng chục

năm. Và đời nào bác ấy lại sống được ở một chỗ đáng sợ, đúng không nào?

Freddy ngồi có vẻ nghĩ ngợi. Tôi lo lắng quan sát nó. Cần phải an ủi

nó. Đây là lần đầu tiên chúng tôi sống trong một ngôi nhà thực sự và rõ ràng
điều đó làm mẹ rất sung sướng.

Hơn nữa, ngôi nhà này thật tuyệt vời! Nó có những hai tầng và một

tầng áp mái, một phòng ngủ dành cho khách, cửa trong nhà lắp toàn những ổ
khóa cổ kính, một khoảng đất rộng trồng cỏ và rất nhiều cây.

Vậy thì có nghĩa lý gì nếu những ngôi nhà khác trong phố chỉ có vài cái

cửa nhỏ và nhiều bức tường ọp ẹp. Có nghĩa lý gì đâu nếu như cây cối trong

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.