Sam đã vực dậy ngôi nhà nông trại kiểu Victorian đồ sộ đi cùng khu đất.
Một cảm giác về vẻ trang nghiêm đổ nát bao phủ ngôi nhà, lôi kéo anh hình
dung về vẻ huy hoàng mà nó đã từng có. Một thợ đóng tàu đã xây dựng
chúng hơn trăm năm trước, bố trí thừa mứa những mái hiên, ban-công, và
những ô cửa sổ nhô ra ngoài.
Tuy vậy, qua nhiều thập kỷ, một chuỗi những chủ nhân và người thuê nhà
phá hoại ngôi nhà. Những bức tường bên trong đã bị phá bỏ để tạo nên
những gian phòng lớn hơn, trong khi những chỗ khác lại bị phân chia với
những vách ngăn bằng ván tầm thường. Hệ thống ống nước và điện được lắp
đặt tệ hại và hiếm khi được bảo dưỡng, và khi ngôi nhà ở được, vẫn có một
số ván lát sàn đòi hỏi phải xem xét. Kính ố bẩn bị thay thế bằng những ô cửa
sổ bằng nhôm, và những tấm lợp vảy cá cũng như đòn chìa phải được bao
phủ bằng ván nhựa.
Thậm chí trong cảnh điêu tàn, ngôi nhà vẫn sở hữu một vẻ mê hoặc đầy
quyến rũ. Những câu chuyện bí ẩn vương vấn trong những góc nhà hoang
phế và những lồng cầu thang lung lay. Những ký ức thấm đẫm trong những
bức tường của chúng.
Với sự giúp sức của các anh em trai, Mark và Alex, Sam đã thực hiện những
sửa chữa về mặt cấu trúc, đập phá bên trong và tu sửa một vài phòng chính,
và san phẳng một số sàn nhà. Vẫn còn cả một quãng đường dài cần vượt qua
trước khi sự khôi phục hoàn tất. Nhưng ngôi nhà thật đặc biệt. Không hiểu
sao anh không thể tống khứ đi cảm giác rằng nó cần anh.
Trước sự ngạc nhiên của Sam, Alex dường như có cùng sự ưa thích với ngôi
nhà. “Cô nàng già nua xinh đẹp.” Alex đã nói thế vào lần đầu Sam dẫn cậu
ta xem qua nó. Là một nhà phát triển địa ốc, cậu ta quen thuộc với mọi thứ
phức tạp có thể xảy ra về xây dựng và tu sửa. “Cô nàng sẽ cần cả địa ngục
các công việc. Nhưng cô ta đáng với những điều đó.”