súng của bố treo ngay trên khung cửa và con chó săn vằn vênh, anh bạn
Jack tốt bụng, luôn canh chừng trước nhà. Bố thường nói:
- Ngủ đi, Laura! Jack không để một con sói nào vào nhà đâu.
Thế là Laura thoải mái dưới những tấm phủ trên chiếc giường có bánh lăn,
sát bên cạnh Mary và đi vào giấc ngủ.
Một đêm, bố nhấc cô bé ra khỏi giường, bồng tới bên ô cửa sổ để cô có thể
nhìn thấy những con sói. Hai con sói đang ngồi phía trước nhà. Chúng
giống những con chó có bộ lông bờm xờm. Chúng hếch những chiếc mũi
nhọn thẳng lên mặt trăng tròn sáng và hú.
Jack nhấp nhổm ngay trước cửa, gầm gừ. Lông nó dựng đứng dọc sống
lưng và nó đưa hết hàm răng sắc dữ dằn về phía lũ sói. Đàn sói hú, nhưng
không thể xông vào.
Ngôi nhà rất đầy đủ tiện nghi. Tầng trên có một mái gác rộng thoảng thoát
để chơi đùa khi mưa đổ ào ào trên mái. Tầng dưới gồm một phòng ngủ nhỏ
và một phòng lớn. Phòng ngủ có một ô cửa sổ với những cánh lá sách bằng
gỗ. Phòng lớn có hai ổ cửa sổ với những cánh lồng kính và hai khung cửa
ra vào, một ở phía trước, một ở phía sau.
Xung quanh nhà là một hàng rào bằng những thanh sắt vặn vẹo để ngăn cản
lũ gấu và đám hươu nai tới gần.
Trong sân ngay trước cửa nhà có hai cây sồi lớn rất đẹp. Mỗi buổi sáng,
ngay khi thức dậy, Laura luôn chạy tới nhìn ra ngoài cửa sổ và vào một
buổi sáng, cô thấy treo lủng lẳng trên cành một cây xồi, một con nai đã
chết.
Bố bắn được con nai vào đêm trước và Laura đã ngủ khi bố đem về vào ban
đêm rồi treo cao lên đó để lũ sói không thể cấu xé nó được.
Bữa đó, bố mẹ cùng Laura và Mary có món thịt nai tươi cho bữa ăn. Món
ăn ngon tới mức Laura ước là cả nhà có thể ăn hết trọn con nai. Nhưng
phần lớn số thịt phải được ướp muối, xông khói và gói lại để dành ăn trong
mùa đông.
Vì mùa đông đang tới. Ngày đã ngắn lại và sương giá đã luồn trên các tấm
kính cửa sổ vào ban đêm. Chẳng bao lâu nữa tuyết sẽ rơi. Lúc đó ngôi nhà
gỗ sẽ hầu như bị vùi lấp trong tuyết và hồ nước cùng các dòng suối sẽ đông