Laura Ingalls Wilder
Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên
Bản dịch: Lạc Việt
Chương 5
NHỮNG NGÀY CHỦ NHẬT
Mùa đông hình như dài lê thê, Laura và Mary bắt đầu thấy mệt vì luôn
luôn phải ngồi trong nhà. Đặc biệt là vào những ngày chủ nhật, thời gian
nhích đi vô cùng chậm chạp.
Mỗi ngày chủ nhật, Mary và Laura đều mặc những bộ đồ đẹp nhất với
những dải băng tươi tắn trên mái tóc. Các cô đều sạch sẽ vì đã tắm rửa vào
đêm thứ bảy.
Mùa hè, các cô tắm nước suối, nhưng về mùa đông, bố đổ đầy tuyết sạch
vào bồn tắm, đặt lên lò cho chảy tan thành nước. Rồi ngay sát bên lò, sau
tấm chăn căng trên hai chiếc ghế, mẹ tắm cho Laura, tiếp theo là tắm cho
Mary.
Laura được tắm trước nhất vì cô bé hơn Mary. Cô phải lên giường sớm vào
đêm thứ bảy cùng với Charlotte bởi sau khi cô tắm rửa và thay áo ngủ
xong, bố mới tiếp tục gom tuyết tan cho Mary tắm. Mary lên giường rồi
mới tới phiên mẹ tắm và sau hết là bố. Thế là cả nhà đều sạch sẽ đón ngày
chủ nhật.
Trong ngày chủ nhật, Mary và Laura không được chạy nhảy, la hét hay chơi
đùa ầm ĩ. Mary còn không được khâu vá tấm chăn và Laura không được
móc đan đôi găng bé xíu mà cô làm cho bé Carrie. Các cô được phép lặng
lẽ ngắm những con búp bê giấy nhưng không được làm thêm bất kì điều gì.
Các cô không được đính lên váy áo búp bê dù chỉ là những chiếc kẹp.
Các cô phải ngồi im lắng nghe mẹ đọc những câu chuyện trong Thánh kinh
hoặc những câu chuyện về sư tử, hổ, báo, gấu trắng trong cuốn sách bìa
xanh lá cây của bố, cuốn Những điều kì lạ trong thế giới loài vật. Các cô có
thể được xem các hình ảnh, ẵm những con búp bê quấn bằng vải và trò
chuyện với chúng. Tất cả chỉ có thế, ngoài ra các cô không được làm điều
gì khác.
Laura rất thích xem hình ảnh trong cuốn Kinh thánh lớn có bìa bao. Cô