NGÔI NHÀ NHỎ TRÊN THẢO NGUYÊN - Trang 470

Laura Ingalls Wilder

Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên

Dịch giả: Lạc Việt

Chương 2

CĂN NHÀ HẦM

Sáng sớm Bố đã lo giúp chuyển dàn khung mui và mui xe qua cỗ xe của
ông Hanson. Sau đó, hai người mang hết đồ đạc ra khỏi căn nhà hầm đưa
lên bờ đất rồi chất vào thùng cỗ xe buông mui.
Ông Hanson có ý giúp bố khuân đồ đạc từ thùng xe vào căn nhà hầm,
nhưng Mẹ nói:
- Thôi, Charles. Mình sẽ dọn đồ vào nhà khi anh trở về.
Thế là Bố buộc Pet và Patty vào cỗ xe của ông Hanson. Bố buộc Bunny
vào sau xe và lái xe rời nhà ra thị trấn cùng với ông Hanson.
Laura nhìn theo Pet cùng Patty và Bunny đang xa dần. Mắt cô cay xè và
họng cô nghẹn đau. Pet và Patty vươn cong cần cổ, bờm và đuôi bay tung
trong gió. Chúng phóng đi một cách hăm hở, không hề hay biết chúng
không bao giờ còn trở lại.
Dòng suối như đang lên tiếng hát giữa những hàng liễu và một làn gió nhẹ
thổi rạp đám cỏ trên đỉnh cao bờ đất. ánh nắng chói chang và xung quanh
thùng xe là đồng cỏ bát ngát không gợn bụi nhỏ.
Việc làm đầu tiên là cởi dây cột Jack khỏi bánh xe. Hai con chó của ông
Hanson đã ra đi nên Jack có thể chạy tung tăng tuỳ thích. Nó mừng rỡ nhảy
bổ tới liếm mặt Laura và khiến cô không ngồi yên nổi. Rồi nó chạy xuống
lối mòn và Laura đi theo nó.
Mẹ bồng Carrie lên, nói:
- Tới đây, Mary. Mình đi coi căn nhà hầm.
Xung quanh cửa những dây leo xanh ngắt bò kín bờ cỏ và nở đầy hoa.
Những bông hoa đủ màu đỏ, xanh, tím, hồng, trắng, pha trộn đều nở lớn tựa
hồ đang cất tiếng ca chào mừng buổi sáng. Đó là những bông bìm bìm tía.
Laura bước qua dưới những bông hoa vào căn nhà hầm. nhà chỉ có một
phòng trắng toát. Các bức vách đất nhẵn bóng và được quét vôi trắng. nền

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.