Laura Ingalls Wilder
Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên
Dịch giả: Lạc Việt
Chương 9
TỚI THÀNH PHỐ
Sau khi đợt tuyết đường qua đi, mùa xuân đã tới. Chim hót trong
những bụi cây đang trổ lá non dọc hàng dậu sắt uốn cong. Cỏ lại mọc xanh
và rừng cây đầy hoa dại. Những cánh mao hương vàng chen bên những
bông hoa tím, những cụm hoa chuông và hoa cỏ li ti lấp lánh như sao ở
khắp nơi.
Những ngày nắng ấm vừa trở lại là Laura và Mary xin phép được chạy
chơi. Mới đầu, các cô chỉ được chạy quanh đống gỗ với đôi chân trần. Sau
đó, các cô được chạy xa hơn và không bao lâu sau, giầy được bôi dầu đem
cất nên các cô chạy chân không suốt ngày.
Hàng đêm, các cô phải rửa chân trước khi lên giường. Dưới mép váy, phần
bàn chân và mắt cá chân các cô sậm nâu như nước da trên mặt.
Các cô có những căn nhà dưới hai cây xồi trước nhà. Nhà của Mary ở dưới
cội cây của Mary còn nhà của Laura ở dưới cội cây của Laura. Mặt cỏ mềm
là những tấm thảm màu lục, tảng lá trên cao là mái nhà mà qua đó các cô có
thể nhìn thấy những mảng trời xanh.
Bố làm một cái đu bằng vỏ cây, đem treo vào một nhánh cây lớn, thấp ở cội
cây của Laura. Cây đu thành của riêng của cô bé. Vì nó nằm ở cội cây của
cô, nhưng Laura tỏ ra không ích kỉ bằng cách thuận cho Mary đung đưa nó
khi nào thích.
Mary chơi với một chiếc dĩa nứt còn Laura chỉ có một miếng vỡ của một
chiếc ly rất đẹp. Charlotte, Nettie, rồi còn có những chiếc ly, dĩa nhỏ cũng
bằng lá bày trên bàn ăn. Bà ăn là một tảng đá phẳng lì xinh xắn.
Lúc này hai con bò cái, Sukey và Rosie, được thả lỏng trong rừng để tha hồ
gặm cỏ và ngắt những chiếc lá non mọng nước. Trong sân nhà kho có hai
con bò con còn con heo mẹ và bảy chú heo con phải ở trong chuồng heo.
Bố đang cày luống trong khoảng đất trống do bố dọn năm trước và gieo hạt.
Một đêm, khi trở về, bố hỏi Laura: