NGÔI NHÀ THẠCH LỰU - Trang 37

Chú Lùn ngạc nhiên nhìn quanh và hơi sợ hãi không dám bước tới.

Những kỵ sĩ lạ lùng và lặng yên phi nước đại qua những trảng đất dài mà
chẳng hề gây ra tiếng động nào, khiến chú liên tưởng tới những bóng ma
khủng khiếp mà cánh thợ đốt than từng kể, bọn Comprachos, những kẻ săn
đêm, nếu chúng bắt gặp ai, liền biến người đó thành hươu và săn đuổi.
Nhưng chú nghĩ tới công chúa xinh đẹp và trở nên can đảm. Có lẽ cô đang ở
ngay căn phòng kia.

Chú chạy băng qua những tấm thảm mềm mại xứ Marốc và mở cánh

cửa ra. Không, cô không ở đây. Căn phòng trống không.

Đây là căn phòng thường dùng để tiếp đón sứ thần các nước mà nhà

vua đồng ý triệu kiến, dù không thường xuyên, nhiều năm trước, đặc sứ đến
từ nước Anh từng ở đây bàn bạc về hôn lễ của Nữ hoàng nước họ, một nước
Công giáo châu Âu, với Trưởng hoàng tử của Hoàng đế. Các bức tường phủ
da xứ Cordovan dát vàng, một cây đèn chùm bằng vàng có ba trăm đài nến
treo trên trần nhà mang hai màu đen trắng. Bên dưới là một cái tán bằng vải
dệt từ vàng, có thêu hình sư tử và ngọn tháp Castile bằng ngọc trai, chiếc
ngai vàng sừng sững, trên phủ tấm nhung đen sang trọng thêu hoa tulip được
làm tinh tế từ bạc và ngọc trai. Trên bậc thứ hai của ngai vàng có đặt chiếc
ghế dành cho công chúa cùng chiếc nệm bằng vải dệt từ bạc, phía dưới nữa,
bên rìa của cái tán là chiếc ghế dành cho Giáo hoàng Nuncio, người duy
nhất có quyền ngồi cùng nhà vua trong bất kì ngày lễ nào, với chiếc mũ
Hồng y đầy tua đỏ đặt trên chiếc ghế đẩu màu tím phía trước. Trên bức
tường đối diện với ngai vàng, treo bức tranh chân dung của vua Charles Đệ
ngũ bằng kích cỡ thật trong y phục đi săn, bên cạnh con chó săn lớn của
ngài, rồi một bức tranh vẽ Philip Đệ nhị đang nhận lời chúc tụng của xứ Hà
Lan treo chính giữa một bức tường khác. Giữa các khung cửa sổ là một
chiếc tủ nhiều ngăn bằng gỗ mun đen khảm ngà các họa tiết lấy từ bức tranh
của Holbein “Vũ điệu của cái chết” mà nhiều người cho rằng chính tay bậc
thầy nghệ thuật nổi tiếng này đã tạo ra.

Nhưng chú Lùn bé bỏng chẳng hề để tâm đến vẻ tráng lệ này. Chú sẽ

chẳng đổi đóa hồng của mình lấy những viên ngọc trai trên cái tán, hay thậm

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.