lí do bào chữa khá tốt khi cô thấy những người phụ nữ khác ở căn phòng
này không ai có chiếc áo dài sang trọng như cô.
Gương mặt Brenna gần như đỏ ửng bởi xấu hổ khi nghĩ đến phản
ứng của họ trước sự phô bày của Garrick về cô. Chỉ là một nô lệ được tô
điểm tốt hơn những người phụ nữ tự do – cô chưa nghe thấy những lời đại
loại như vậy nhưng Brenna tự cảm thấy mình như một nàng điếm cưng của
Garrcik và biết tất cả cũng sẽ kết luận tương tự.
Những suy nghĩ đó khiến Brenna khó chịu và càng lúc càng tăng lên
rõ rệt. Cô không nói gì khi Garrick để cô ở lại bàn trong lúc anh đi chào hỏi
gia đình. Cô ngồi yên lặng, nhìn chằm chằm vào vạt áo đồng thời biết có
nhiều ánh mắt đang quan sát cô. Cô tiếp tục nghiền ngẫm suy nghĩ và giật
mình khi Heloise đến bên cạnh.
“Cô hài lòng với chiếc áo chứ, Brenna?”
Brenna thấy thoải mái hơn khi bắt gặp đôi mắt ân cần. “Vâng, cảm
ơn bà!”
“Vậy thì đến đây để ta nhìn nào. Ta không muốn dành hàng giờ cho
chiếc áo đáng yêu để rồi cô giấu nó đi.”
Brenna miễn cưỡng cởi bỏ chiếc áo khoác lông chồn nhưng chợt
phát hiện ra cô không quá ngượng ngùng khi Heloise ở bên cạnh. Cô hết
sức biết ơn bà chủ căn nhà đã dành thời gian để khiến cô thoải mái hơn.
“Đúng vậy, nó quả thực rất đáng yêu với cô, cô bé.” Heloise mỉm
cười.
“Bà thật tử tế.”
“Ồ không, ta đang nói sự thật. Và ta nợ cô một lời cảm ơn, Brenna.”
“Cảm ơn? Tôi đâu có làm gì?”
Heloise đưa mắt về phía Garrick đang đứng với Anselm cùng vài
người đàn ông khác, sau đó quay lại nhìn Brenna và cầm tay cô một cách
trìu mến. “Ta đã không thấy con trai ta thực sự thoải mái và vui vẻ trong
một thời gian dài. Chính vì vậy mà ta cần cảm ơn cô.”
Brenna lại đỏ mặt một lần nữa. “Bà chắc chắn đã nhầm lẫn rồi.”
“Ta không nghĩ vậy. Ồ, Garrick từng không muốn trở thành nạn
nhân bởi sắc đẹp của cô và cố đấu tranh chống lại nhưng nó đã không thể.