NGƯỜI CUỐI CÙNG CỦA BỘ TỘC MOHICAN - Trang 405

[34]

Người lái buôn thành Venice (hồi 5, cảnh ba) của William

Shakespeare.

[35]

Giấc mộng đêm hè (hồi 1) của của William Shakespeare.

[36]

Một quân cảng Pháp bị người Anh chiếm vào năm 1758.

[37]

Tức là tuyên chiến với nhà vua.

[38]

Đêm thứ mười hai (hồi 4, cảnh hai) của William Shakespeare.

[39]

Giày đi rừng cho người Anh điêng.

[40]

“Một cảnh chết chóc trong đêm” của Thomas Parnell, nhà thơ Ireland,

1679 - 1718.

[41]

Vua Henry thứ sáu (hồi 3, cảnh hai) của William Shakespeare.

[42]

Đoạn này có nhiều câu nguyên văn tiếng Pháp. Chúng tôi để chữ ngả.

[43]

Vua Henry thứ năm (hồi 1, cảnh một) của William Shakespeare.

[44]

Pháo đài Ticonderoga do người Pháp xây năm 1755 và bị quân Anh

chiếm giữ trong cuộc chiến tranh giành độc lập (1775 - 1783), quân Mỹ đã
làm chủ pháo đài này (1975) nhưng hai năm sau lại để rơi vào quân Anh do
tướng Burgoyne chỉ huy.

[45]

Thời bấy giờ, ở nước Mỹ non trẻ, chủ trương xây dựng kênh đào đã

gây ra một cuộc tranh luận sôi nổi trong giới chính trị.

[46]

Heyward ám chỉ tới pháo đài xây tại thành Quebec.

[47]

Vua Lia (hồi 5, cảnh một) của William Shakespeare.

[48]

Nguyên soái Pháp, kỹ sư xây thành lũy rất nổi tiếng, 1633 - 1707.

[49]

“Thi sĩ” của Thomas Gray, nhà thơ Anh, 1716-1771.

[50]

Những người da đỏ đang lột da đầu các nạn nhân để làm chiến lợi

phẩm.

[51]

David nhắc tới một điển tích trong Thánh kinh.

[52]

Dân da đỏ không giết người điên.

[53]

Ám chỉ vua nước Pháp.