Othello (hồi 5, cảnh hai) của William Shakespeare.
Người lái buôn thành Venice (hồi 3, cảnh một) của William
Shakespeare.
“Cuộc hành quân của Childe Harold” của George Gordon Byron, nhà
thơ Anh, 1788 - 1824.
Người da đỏ thông tin cho nhau bằng cách đốt lửa để khói bốc lên.
Các bà vui tính ở Windsor (hồi 4, cảnh hai) của William Shakespeare.
Giấc mộng đêm hề (hồi 3, cảnh một) của William Shakespeare.
Lady of the Lake (Công nương bên hồ, hồi 4, cảnh 2) của Sir Walter
Scott.
Trích trong thiên hùng ca Iliad của Homer, nhà thơ Hy Lạp ở vào
khoảng thế kỷ 8 trước Công nguyên.
Trong bàn tiếng Anh chỗ này chỉ Lau Uốn Cong chứ không phải ông
bố.
Giấc mộng đêm hè (hồi 1, cảnh hai) của William Shakespeare.
Giấc mộng đêm hè (hồi 1, cảnh hai) của William Shakespeare.
Theo Thánh kinh, Balaam là một nhà tiên tri có con lừa biết nói.
David được bọn Huron coi là một kẻ mất trí, và đối với một kẻ mất trí,
chúng không giết.
Julius Caesar (hồi 1, cảnh hai) của William Shakespeare.
Dân Anh điêng thường hay nói chuyện với giống vật.
Chẳng có chuyện gì cũng làm rối lên (hồi 3, cảnh năm) của William
Shakespeare.
Món ăn bằng ngô và đậu giã lẫn với nhau. Người da trắng cũng ăn
món này.
Trích trong Thiên hùng ca Iliad của Homer.