những hệ quả của phát hiện này. - Thôi, hãy xem người chết là ai cái đã.
Rốt cuộc họ cũng có thể khám phá gương mặt của nạn nhân. Mila hi vọng
nó sẽ góp phần giải quyết bí ẩn mới mẻ này.
- Tôi sẽ gỡ cái túi khỏi đầu tử thi. - Chang thông báo.
Anh thay đôi găng tay cao su khác và đeo một chiếc đèn LED lên trán.
Sau đó anh cầm con dao mổ tiến lại gần xác chết.
Dùng hai ngón tay, Chang vén một mép của tấm vải liệm khác thường
đang dính vào lớp da, trong khi tay kia thực hiện thao tác rạch chuẩn xác vào
cái túi nhựa, bắt đầu từ phần xương đỉnh.
Trong lúc tất cả mọi người có mặt đều tập trung vào thao tác của bác sĩ
pháp y và sốt ruột chờ câu trả lời, Mila vẫn tiếp tục nhìn chiếc nhẫn đeo ở
ngón áp út trái của nạn nhân. Cô nghĩ đến người đàn bà có thể vẫn còn chưa
biết mình đã trở thành góa phụ.
Chang hoàn tất đường rạch ở phía dưới cổ nạn nhân. Anh đặt dao xuống
trước khi nhẹ nhàng gỡ phần túi nhựa vừa cắt.
Khuôn mặt của người đàn ông được phơi bày.
- Mẹ kiếp. - Gurevich buộc miệng chửi. Anh ta đã nhận ra kẻ xấu số.
- Đây là Randy Philips. - Boris xác nhận. - Trang ba. - Anh vừa nói thêm
vừa rút tờ bản tin sáng trong túi ra.
Anh mở tờ báo ngay chỗ có hình chụp một người đàn ông trang nhã với nụ
cười ngạo mạn. Không còn nghi ngờ gì nữa, nhưng Gurevich vẫn đối chiếu
gương mặt trong ảnh với tử thi, rồi đọc tít báo:
- “Philips lỡ hẹn”…“Thẩm phán kết án bị cáo vì luật sư của bên bị không
xuất hiện tại toà”.
Trong khi Chang hoàn tất khám nghiệm phần đầu của cái xác, Boris nói
với cả đội:
- Randall “Randy” Philips, ba mươi sáu tuổi, chuyên phụ trách các vụ bạo
hành hôn nhân. Đa phần anh ta bảo vệ cho những gã đàn ông vũ phu. Chiến
lược của anh ta là bới móc ra những thứ tồi tệ nhất nơi các bà vợ hoặc các cô
bạn gái. Khi tìm không thấy, anh ta sẽ sáng chế ra. Anh ta rất sành sỏi nghệ
thuật bôi tro trát trấu các cô nàng bất hạnh và hạ nhục họ bằng những thứ vớ
vẩn nhất. Anh ta thật đáng kinh ngạc: ngay cả khi nữ nạn nhân đáng thương