NGƯỜI TÌNH KỲ LẠ - BOILEAU - Trang 97

Boileau - Narcejac

Người tình kỳ lạ

Chương 9

Thưa ông giám đốc.
Tôi trân trọng báo tin ông rõ là số tiền chỉ định đã được chuyển đến
chương mục của ông ở Marseille. Số tiền này cũng không ảnh hưởng gì
nhiều đến tài chính của công ty, tuy nhiên tôi có bổn phận lưu ý ông về sự
bất thường của công việc này không nên tái lập lại để tránh khó khăn cho
công ty. Tôi hy vọng rằng sức khỏe của ông đã hết làm ông khó khăn, và rất
vui khi được tin ông sớm trở về. Ở đây công việc đều ổn định và trôi chảy.
Xin giám đốc vui lòng nhận nơi đây lòng tôn kính của tôi.
J. Traboul.

Flavières giận dữ xé nát bức thư. Anh nóng nảy một cách vô ích. Nhất là
bây giờ. Renée hỏi:
- Một tin xấu?
- Không. Thằng quỷ Traboul.
- Ai vậy?
- Phó giám đốc của anh. Nếu nghe anh ta, thế giới này ngày mai tận thế
mất. Bác sĩ Ballard lại kêu tôi cần phải tĩnh dưỡng, nghỉ ngơi. Nghỉ ngơi!
Ðột nhiên anh nói:
- Ði, mình đi ra ngoài cho thoáng chút.
Anh thấy tiếc căn phòng rộng rãi ở Waldorf, những gian phòng của Hotel
de France quá nhỏ, bực bội, hơn nữa lại quá đắt. Nhưng ở đây tránh được
Almaryan. Anh rút một điếu thuốc ra và quẹt diêm đốt. Anh không dám
dùng chiếc quẹt máy từ khi...
Nàng đang thoa phấn và làm tóc, Flavières lầm bầm:
- Anh không thích kiểu tóc này, em không thể thay đổi sao?
- Sao?
- Anh không rõ. Nhưng nên để búi tóc sau ót?
Anh nói mà không kịp suy nghĩ và sau cùng lại thấy nhận xét này hay hay.
Có gì hay chứ để cứ gây gổ mãi như mấy hôm nay, làm anh quá đỗi kiệt
sức, và những sự hạ nhiệt giả tạo. Hai người quần nhau như con vật cùng

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.