NGƯỜI TỪ MIỀN ĐẤT LẠNH - Trang 138

yêu cầu, với vài dòng tỏ ý hối tiếc vì đã không nhận được lá thư ngày 3
tháng 3.
Lá thứ hai y như lá thứ nhất , chỉ có tên là khác. Địa chỉ ở Paris cũng y
nguyên. Leamas lấy một miếng giấy trắng và cây bút máy, ký sáu lần liền
một cách trơn tru chữ “Robert Lang”, rồi ký trên lá thư thứ nhất. Nghiêng
cây bút về phía sau chàng tập ký chữ thứ hai cho đến khi vừa ý, rồi ký
“Stephen Bennet” lên lá thư thứ hai. Fiedler nhận xét :
-Đáng phục, vô cùng đáng phục.
-Bây giờ ta làm gì ?
-Hai bức thư này sẽ được gửi đi Thụy Sỹ ngày mai, một lá đến Interlaken
và một lá đến Gataad. Người của chúng tôi ở Ba Lê sẽ gửi điện tín trả lời
về ngay khi thư đến nơi. Chúng ta sẽ có phúc đáp trong vòng một tuần.
-Và từ nay đến đó ?
-Chúng ta sẽ thường ở bên nhau. Tôi biết anh không thích như vậy, và tôi
xin lỗi. Tôi nghĩ ta có thể đi dạo, lái xe quanh đồi một chút, để giết thì giờ.
Tôi muốn anh xả hơi và nói chuyện, nói chuyện về Luân Đôn, về cơ sở tại
Cambridge và công việc của anh ở đó, nói chuyện về các điều tán gẫu, về
lương bổng, về nghỉ phép, về phòng ốc, về giấy tờ và về người. Về kim
găm và kẹp giấy. Tôi muốn biết tất cả những gì lặt vặt không quan trọng. À
này …
Giọng y chợt đổi khác. Leamas hỏi ngay:
-Sao?
-Chúng tôi có đủ tiện nghi ở đây, cho người nào mà … cho những người
phải lưu lại với chúng tôi một thời gian. Các tiện nghi giải khuây, v.v…
Chàng hỏi :
-Anh muốn nói đàn bà ?
-Phải.
-Không, cám ơn. Khác với anh, tôi chưa đến giai đoạn cần đến một tên dắt
mối.
Fiedler có vẻ thản nhiên trước câu trả lời. Y mau mắn tiếp tục:
-Nhưng anh có một người đàn bà ở Anh Quốc, phải không, cô gái ở thư
viện đó ?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.