rắn, và các vị khách trẻ của chúng tôi rất thích chạy qua đó. Thực tế, hai vị
khách đứng ở hai đầu đối diện có thể khẽ thì thầm và vẫn nghe rõ được tiếng
nhau, như thể họ đang đối diện nhau vậy.”
“Ấn tượng đây, anh Winston, nhưng anh làm ơn giải thích xem tại sao
Edmond lại đề nghị anh cho tôi xem gian triển lãm này đi.” Cậu ta biết mình
đâu có thích thứ này.
Winston trả lời. “Tác phẩm cụ thể mà ông ấy đề nghị tôi chỉ cho ngài xem
có tên là Đường xoắn ốc và nó ngay phía trước ở góc bên phải. Ngài thấy nó
không?”
Langdon nheo mắt nhìn về phía xa. Cái thứ trông như cách xa đến nửa
dặm kia ấy hả? “Vâng, tôi thấy rồi.”
“Tuyệt lắm, chúng ta đi tới đó chứ?”
Langdon đưa ánh mắt thăm dò một lượt không gian mênh mông rồi tiến
tới đường xoắn ốc ở phía xa trong khi Winston tiếp tục nói.
“Thưa Giáo sư, tôi nghe nói Edmond Kirsch là người rất ngưỡng mộ công
việc của ngài - đặc biệt là những tư tưởng của ngài về sự ảnh hưởng lẫn
nhau giữa các truyền thống tôn giáo xuyên suốt lịch sử và những tiến hóa
của các truyền thống ấy như phản ánh trong nghệ thuật. Bằng nhiều cách
thức, lĩnh vực lý thuyết trò chơi và tin học dự báo của Edmond khá tương
đồng - phân tích sự lớn mạnh của các hệ thống khác nhau và dự đoán xem
chúng sẽ phát triển như thế nào theo thời gian.”
“Chậc, rõ ràng cậu ấy rất thạo rồi. Nói cho cùng thì người ta gọi cậu ấy là
“Vâng. Mặc dù cách so sánh ấy hơi xúc phạm, nếu ngài có hỏi tôi.”
“Sao anh phải nói như vậy chứ?” Langdon vặn lại. “Nostradamus là nhà
tiên tri nổi tiếng nhất mọi thời đại đấy.”
“Tôi không có ý phản đối, thưa Giáo sư, nhưng Nostradamus viết gần một
nghìn bài thơ tứ tuyệt lời lẽ dễ dãi mà, hơn bốn thế kỷ qua, được hưởng lợi
từ những cách hiểu đầy sáng tạo của những kẻ mê tín luôn tìm cách nghĩ ra
ý nghĩa ở những chỗ chẳng có nghĩa gì cả tất cả mọi chuyện từ Thế chiến
Thứ hai đến cái chết của Công nương Diana hay vụ tấn công Trung tâm