Ông hỏi rất nghiệt, vì ông đinh ninh rằng không ai trả lời được. Nếu ai
cắt cớ hỏi dựa vào đâu để chứng minh rằng tiếng Tàu ngày nay là tiếng Tàu
đời nhà Hạ thì chắc người Trung Hoa phải đầu hàng.
Nhưng rủi cho sử gia là có những người chịu khó học cổ ngữ Tàu và cổ
ngữ Việt, trả lời được.
Về ngoại ngữ Quan Thoại thì đã có sách Tây rồi, còn về cổ ngữ Việt, xin
lấy thí dụ sau đây. Ta có câu ca dao:
Tua Rua lặn, chết cá chết tôm.
Danh từ Tua Rua hiện ra trong nhiều câu ca dao tối cổ của ta, ta không
hiểu ngỡ đó là một danh từ riêng chỉ một vì sao, nhưng thật ra thì không
phải. Đó là hai tiếng riêng ra. Tua là danh từ tối cổ của bọn Mã Lai lưỡi rìu
chữ nhựt.
Rua kia, mới là danh từ riêng chỉ con sao Mang mà Tàu gọi là sao Mão.
Theo Việt Nam thì câu ấy như thế đó.
Còn theo Mường thì:
Sao Mang lặn, chêt ka, chêt tum,
Theo Khả Lá Vàng thì:
Tua Rua lăn kêt aka, kêt tum
Có nhiều cái khoen nối kết cho thấy rằng tiếng Việt ngày nay với tiếng
Lạc Việt cổ sơ là một, giáo sư ạ!
Sử Tàu không có ghi chép gì về chuyện họ dạy ta học tiếng, nhưng có ghi
chép về những ông thái thú đầu như Tích Quang, Nhâm Diên, dạy ta học lễ.