NHẬT KÝ KẺ MỊ TÌNH - Trang 208

http://www.catholic.org.tw/vntaiwan/vnbible/vngioan/gioan05.htm)

Giêrusalem= Jerusalem; Cửa Chiên= Sheep Gate; Hipri= Hebrew; Bếtdatha= Bethesda

[41]

. Tiếng Đức trong nguyên tác, có nghĩa: buồn nản, chán ngắt…

[42]

. Thơ tiếng La-tinh của Ovid, thi sĩ danh tiếng người La Mã (43 trước Công nguyên-17 hay

18) trong bài thơ dài “ Ars Amatoria ”(The Art of Love, Nghệ thuật yêu đương).

[43]

. Nhật Chiêu dịch thơ, theo bản dịch tiếng Anh, trang 38. Ovid ví tình yêu như một thứ nghĩa

vụ quân sự: “Militiae species amor est” (Love is a kind of military service).

[44]

. Tiếng La-tinh trong nguyên tác, có nghĩa: điều kiện thiết yếu.

[45]

. Nhân vật nữ chính người “Gyp-xi” (gypsy) trong vở hài kịch cùng tên “ Preciosa ” (1821)

của nhà biên kịch người Đức Pius Alexander Wolff (1782-1828), phần nhạc đệm do nhà soạn nhạc
danh tiếng Carl Maria von Weber (người Đức, 1786-1826) viết.

[46]

. Cửa Bắc và Cửa Đông của thành phố Copenhagen.

[47]

. Nữ thần La Mã về Minh triết và Thông minh, bảo trợ thành La Mã và thợ thủ công. Trong

thần thoại Hy Lạp, Minerva có tên là Athena được sinh ra từ cái đầu của Zeus (tên La Mã: Jupiter),
không như một trẻ sơ sinh nhưng đã trưởng thành, sau khi Zeus đã nuốt trọng Metis, mẹ của nàng.

[48]

. Nữ thần La Mã về Sắc đẹp, Tình yêu và Vườn hoa. Theo thần thoại Hy Lạp, nàng mang tên

Aphrodite, con của Zeus và Dione, sinh ra từ bọt biển và đã lớn như đàn bà khi sinh ra.

[49]

. Theo thần thoại Hy Lạp, Psyche (có nghĩa “linh hồn” hay “hơi thở của cuộc sống”) được

cha mẹ có lịnh phải mang nàng và hai em gái, tất cả mặc áo cưới, đến một núi đá và bỏ họ ở đó.
Zephir (gió Tây) khẽ khàng thổi đưa nàng sang một cánh đồng cỏ rất xa, nơi người chồng định mệnh
của nàng, Cupid (hay Eros), đang đợi.

[50]

. Nhân vật trong Kinh Thánh, con trai đầu của Adam và Eva, làm nghề nông, do ghen tuông

mà giết em trai mình là Abel, vì Abel được Chúa Trời thương yêu hơn.

[51]

. “ King Lear ” (viết giữa những năm 1603-1606) là vở bi kịch nổi tiếng của nhà soạn kịch

lớn người Anh, William Shakespeare (1564-1616).

[52]

. Tiếng Pháp trong nguyên tác, ở đây có nghĩa: thế thì, thôi được.

[53]

. Tiếng Ý trong nguyên tác, có nghĩa: với tình yêu.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.