Giá cả trong tù định rõ như thế.
Dịch thơ:
Thổi một nồi cơm, trả sáu hào,
Nước sôi mỗi chậu, một đồng trao;
Một đồng của đáng sáu hào chỉ,
Giá cả trong tù định rõ sao! (1)
NAM TRÂN dịch
GIÁ CẢ TRONG TÙ ĐỊNH RÕ SAO
Lạ chưa, nhà tù mà chẳng khác gì như cái chợ, chẳng khác một quán
trọ. Ở đây cũng diễn ra cái trò bán mua, cái trò đổi trao, tất cả đều bằng
tiền. Giá cả mua bán đổi trao chỉ là do một bên nhà tù định đoạt. Giá như
cắt cổ, gần gấp đôi so với bên ngoài xã hội, phần thiệt hoàn toàn thuộc về
người tù:
Thổi một nồi cơm, trả sáu hào
Nước sôi mỗi chậu, một đồng trao.
Như vậy là mọi thứ dùng trong sinh hoạt, cho cuộc sống hàng ngày
người tù đều phải trả tiền, đều phải mua bằng tiền, giá cả đã được quy định
không thể khác. Muốn tồn tại, muốn duy trì sự sống phải có tiền, phải chi
tiền. Không biết những người tù nghèo lấy tiền đâu ra. Hẳn là cùng cực
lắm.
Mới đọc hai câu thơ đầu những tưởng là sự phàn nàn, đọc cả bài thì
thấy đây chỉ là nêu ra một thực tế tại nhà tù của chính quyền Trung Hoa
dân quốc và đưa ra lời bình luận về cái thực tế đó. Ý kiến bình luận và thái