NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 110

độ cũng rất rõ ràng, thẳng thắn, trực tiếp vào vấn đề bất công, áp đặt. Một
đồng tù nhân bỏ ra mua “hàng” chỉ đáng giá sáu hào Nhất nguyên mãi vật,
đắc lục giác (Một đồng mua hàng chỉ đáng giá sáu hào). Không cần phải
phân tích, chỉ cần một đối sánh giữa một đồng với sáu hào đủ thấy thực tại
nhà tù như thế nào. Từ giá cả thổi một nồi cơm, một chậu nước sôi, đến đối
sánh giữa một đồng với sáu hào để đi đến câu kết Ngục trung giá cách, định
chiêu nhiên (Giá cả trong tù, định rõ như thế) thì rõ là chấm biếm, mỉa mai
rồi.

Thổi một nồi cơm, trả sáu hào,

Nước sôi mỗi chậu, một đồng chao;

Một đồng của đáng sáu hào chỉ,

Giá cả trong tù định rõ sao!

(Công Kim - Tiền Công)

-----

(1) Bản dịch khác của Hoàng Đỉnh:

Sáu hào trả một nồi cơm thổi,

Phải đáng một đồng, chậu nước sôi;

Mua, trả mười hào, ăn có sáu,

Trong lao, giá định thế lâu rồi!

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.