chiến thứ nhất, cuộc thế chiến thứ hai có ý nghĩa toàn cầu rộng lớn hơn.
Trái tim và trí tuệ gắn bó sâu sắc với cuộc đấu tranh chung của toàn nhân
loại, Hồ Chí Minh thể hiện một nhãn quan nhạy bén về mối quan hệ toàn
cầu: những quan hệ phức tạp tế nhị trên trường chính trị thế giới, các lực
lượng khác nhau trong cùng một trận chống phát xít. Những điều đã xảy ra
không thể chấp nhận được, nhưng tác giả thể hiện bằng những lời lẽ ôn tồn,
giản dị mà sâu sắc. Không đánh vỗ mặt mà lịch sự, để cái hiện thực tự bộc
lộ, một kiểu trào phúng mỉa mai. Cái đau cho chính quyền ấy càng ngấm
sâu:
Đoàn Mỹ đi rồi đoàn Anh đến,
Khắp chốn mừng reo tỏ nhiệt tình;
Ta cũng một đoàn thăm quý quốc,
Lại dành riêng một lối hoan nghênh.
-----
(1) Bản dịch khác của Nam Sơn:
Hết đoàn Mỹ, đến đoàn Anh
Tới đâu cũng được nhiệt tình đón đưa;
“Ta thăm nước bạn” không ngờ,
Hoan nghênh đặc biệt dành cho kiểu này!
Bản dịch của Quách Tấn:
Vừa qua đoàn Mỹ tới đoàn Anh
Đón tiếp nơi nơi rõ nhiệt tình