của ta rất đáng thương;
Ân cần thăm hỏi và giúp đỡ,
Thật giống như mùa đông rét mướt
gặp được ngày nắng ấm.
Dịch thơ:
Họ Ngũ trưởng khoa với họ Hoàng,
Thấy ta cùng cực động lòng thương;
Ân cần thăm hỏi và cứu giúp,
Như nắng bừng lên giữa giá sương.(1)
HUỆ CHI dịch
ÂN CẦN THĂM HỎI VÀ CỨU GIÚP
Với nhân cách của Bác và cách đối xử của Chủ nhiệm Cục Chính trị
Đệ tứ chiến khu Lương Hoa Thịnh, nên các viên cai quản tù, cũng như các
viên chức của Cục Chính trị Đế tứ chiến khu đều tỏ ra tôn trọng và giúp đỡ
Bác hết lòng với những gì mà họ có thể làm được. Tuy vẫn còn bị giam
nhưng đã khác trước, Bác được hưởng “chế độ chính trị”.
Bài thơ Ngũ khoa trưởng, Hoàng khoa viên (Khoa trưởng họ Ngũ,
Khoa viên họ Hoàng), Bác viết để tỏ lòng biết ơn hai vị viên chức này.
Ngũ khoa trưởng tên thực là Ngũ Can Hoa, đại tá tham mưu của Bộ
Tư lệnh Đệ tứ chiến khu và Khoa viên họ Hoàng là những người chịu trách
nhiệm quản lý Hồ Chí Minh, hai người hai bận vào nhà giam thăm Bác đều
áy náy về tình cảnh đáng thương của Bác còn bị giam giữ Lưỡng nhị kiến