NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 60

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Đồng Chính

同 正

(

十 一 月 二 日)

同 正 正 同 平 馬 獄

每 餐 一 粥 肚 空 空

水 和 光 線 彶 充 足

每 日 還 開 兩 次 籠

Dịch âm Hán-Việt:

Đồng Chính chính đồng Bình Mã ngục,

Mỗi xan nhất chúc đỗ không không;

Thủy hòa quang tuyến hẩn sung túc,

Nhật nhật hoàn khai lưỡng thứ lung.

(Thập nhất nguyệt nhị thập)

Dịch nghĩa:

Nhà lao Đồng Chính giống hệt nhà lao Bình Mã

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.