NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH - Trang 60

NHẬT KÝ TRONG TÙ VÀ LỜI

BÌNH

Lê Xuân Đức

www.dtv-ebook.com

Đồng Chính

同 正

(

十 一 月 二 日)

同 正 正 同 平 馬 獄

每 餐 一 粥 肚 空 空

水 和 光 線 彶 充 足

每 日 還 開 兩 次 籠

Dịch âm Hán-Việt:

Đồng Chính chính đồng Bình Mã ngục,

Mỗi xan nhất chúc đỗ không không;

Thủy hòa quang tuyến hẩn sung túc,

Nhật nhật hoàn khai lưỡng thứ lung.

(Thập nhất nguyệt nhị thập)

Dịch nghĩa:

Nhà lao Đồng Chính giống hệt nhà lao Bình Mã