NHỊ ĐỘ MAI - Trang 147

đỉa và dùng roi xương đuôi cá đuối mà đánh.
Mặt rồng gang tấc không xa: Câu này do câu " Thiên uy bất vi nhan chỉ
xích ".

[Back to the top]

thiên-ân: Ơn trời.
sớ-văn: Tờ sớ tâu vua.
hành-lang: Dãy nhà ngang chạy dài ở các cung điện.
chân, giả: Thực, dối.
Bạch oan: Tỏ nỗi oan.
Núi băng khi thấy mặt trời hẳn tan: Núi băng do chữ băng sơn : Trương
Triện đời nhà Đường nói : Các ông coi Dương Hữu-tướng (Dương Quốc
Trung) như núi Thái, tôi thì cho là núi băng hễ mặt trời mọc là tan, các ông
trông-cậy mãi được ru !
tân khổ: Cay đắng.
Thái bảo: Một chức quan cao-cấp về Cung-hàm hàng tam công.
liệt-trung: bậc nghĩa-liệt kiên-trung,
Học-sĩ: một chức quan văn-học.
yếu thanh: Trọng yếu mà thanh-cao.
Đô-ngự-sử: Một chức gián quan.

[Back to the top]

Trật gia tam cấp: Chức thêm ba bực.
Lại cùng Trần Hạnh, lại cùng Vân Anh: Hai vợ Trạng-nguyên Mai Bích.
Vân Tiên với lại Ngọc Thư: Hai vợ Bảng nhãn Xuân-sinh.
khai táng: Mở huyệt ra mai táng lại cũng như nói cải táng.
Hoàng-thân tế điện, triều-thần trợ nghi: Nghĩa là họ nhà vua đến tế điện,
quan trong triều đến giúp lễ.
Duyên đồ hộ-tống: nghĩa là đi đưa đám theo dọc đường.
tiện hành: Nghĩa là được tiện nghi hành sự, cứ tuỳ tiện nên làm thế nào thì
làm.
đại tuần: Đi tuần thú như vua.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.