NHỮNG CÂU CHUYỆN KỲ LẠ NHẤT - Trang 188

đá của ông Jack Thaw. Bác Jack đang dùng vòi cao su cọ rửa con đường nhỏ
trước cửa nhà mình.

Tôi gào lên gọi bác Jack:

- Giúp cháu với, bác đánh xe tải ra đi.

Bác Jack chẳng hiểu mô mê gì cả nhưng bác chạy vội vàng ra phía sau khu

nhà máy. Con Jingle Bell vẫn mãi miết chạy kéo lê theo chiếc dây buộc cổ về
phía trung tâm thành phố. Tôi không thể nào đuổi kịp nó.

Bây giờ con vật khốn khổ đó hoảng hốt chạy ngay giữa phố Flinder. Xe ô tô

và xe tải bóp còi inh ỏi và né tránh con bò đang phi nước đại. Những người
đang đi bộ hai bên đường đến công sở cũng ngơ ngác dừng chân nhìn con bò
đang lồng lên ở giữa đường.

Cuối cùng con Jingle Bell đã tới trung tâm thành phố. Nó đứng lại rồi chạy

rẽ ra phía nhà ga ở phố Flinder.

- Ôi không! Sao mày lại đi theo lối đó! – Tôi rên lên.

Nhưng con bò đã đi theo hướng đó. Nó bước lên cầu thang và đi về hướng

nhà ga. Có lẽ mấy con tàu mới vào ga cho nên người túa ra rất đông. Con bò
cái già tội nghiệp đứng ngơ ngác giữa bậc thang và kêu lên những tiếng tuyệt
vọng. Trong khi đó dòng người đi qua chỗ nó đứng, trông như những con cừu
đang bu quanh một chiếc ô-tô giữa đường làng.

Tôi rẽ đám đông bước vội về phía con bò, tôi cầm vội chiếc dây buộc ở cổ

nó. Tôi thấy một viên cảnh sát đang bước nhanh đến chỗ chúng tôi. Ông phàn
nàn về chuyện để bò đi lại trên đường phố. Nếu ông ta tóm được thế nào tên và
địa chỉ của tôi sẽ bị ghi lại và người ta sẽ trả con Jingle Bell về cho chủ cũ của
nó.

Tôi cuống cuồng nhìn trước, nhìn sau và lệnh cho con bò đi nhanh vào ga.

Tôi gò cổ kéo con Jingel Bell lên các bậc thang, lôi nó qua thanh cửa. Người
kiểm soát vé trông thấy la lên:

- Này, quay lại đi, vé của con bò đâu?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.