NHỮNG LINH CẢM BÍ ẨN - Trang 146

- Hừm ừm. Chị nhìn thấy, nhưng không muốn nói với em, vì em còn bé.

Thế là chị nói “Ôi Libby-ah, con cún chạy mất rồi”. Chị không nói dối. Nó
chạy ra đường rồi bị đè lên. Tiếng Anh của chị không khá. Chạy mất, chạy
đè lên, chị thấy giống nhau…- lúc Quan nói về cái chết muộn màng của
con Captain, tôi thấy nhói lên nỗi buồn trẻ thơ, muốn sự vật quay trở lại, tin
rằng tôi có thể thay đổi thực tế là tôi chẳng tử tế mấy với Captain, giá như
tôi có thể nhìn thấy nó lần nữa.

- Tướng Cape, quãng đời cuối không trung thành, vì thế phải trở lại kiếp

chó nhiều lần. Hắn đã tự chọn thế. Lựa chọn khôn ngoan. Quãng đời cuối
hắn tồi tệ thế, tệ quá! Chị biết vì người đàn ông-một nửa của hắn kể với chị.
Chị cũng nhìn thấy… Này, Libby-ah, huang do-zi, em thấy mầm giá đỗ này
có vàng không? Hôm nay chị mới mua. Ngắt cái đuôi đi. Em thấy chỗ nào
thối thì bỏ đi…

Tướng Cape, hắn cũng là đồ thối rữa. Hắn đã vứt bỏ những người khác.

Nunumu ơi, tôi tự nhủ, mi giả vờ như Tướng Cape không ở đây. Mi đã phải
giả vờ suốt một thời gian dài. Suốt hai tháng, Tướng Cape sống trong nhà
của Ma Thương nhân. Suốt hai tháng, đêm đêm cô Banner mở cửa cho hắn
vào. Trong hai tháng ấy, cô không thèm nói chuyện với tôi, như tôi không
phải là người bạn trung thành của cô. Cô đối xử với tôi như với kẻ hầu. Cô
chỉ vào những vết trên ngực bộ áo trắng của cô và tuyên bố tôi giặt không
sạch, những vết mà tôi biết là vết ngón tay bẩn thỉu của Tướng Cape.
Những ngày Chủ nhật, cô thuyết giảng đúng những lời mục sư Amen nói,
không thêm thắt những câu chuyện hay. Hồi đó có nhiều thay đổi lớn.

Trong bữa ăn, các nhà truyền giáo, cô Banner và Tướng Cape ngồi ở bàn

dành cho người nước ngoài. Tướng Cape an tọa đúng chỗ mục sư Amen
hay ngồi. Hắn ta nói, giọng oang oang như sủa. Những người khác chỉ gật
gù và lắng nghe. Nếu hắn đưa thìa súp lên môi, họ cũng đưa thìa lên. Nếu
hắn đặt thìa xuống khoe khoang điều gì đó, họ đặt thìa xuống nghe thêm
một lời huênh hoang.

Lão Lục, những người hầu khác và tôi ngồi ở bàn dành cho người Trung

Hoa. Người đàn ông phiên dịch cho Cape bảo chúng tôi tên anh ta là Dị

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.