Tương đương với lớp tám bậc Trung học cơ sở tại Việt Nam.
Nguyên văn là: “
一天高く、馬肥ゆる秋”. Câu thành ngữ này có hai
cách hiểu: Một là “Mùa thu là mùa có thời tiết đẹp, bầu trời cao vợi, cũng
là mùa thu hoạch”; hai là dựa vào một điển tích ở Trung Quốc thì “Một
mùa thu mà ngựa ăn no căng cỏ” được hiểu như một cảnh báo ám chỉ sắp
có một biến cố xảy ra.