NHỮNG NGƯỜI KHỐN KHỔ - Trang 1144

mươi phân bùn. Trước kia, có lát gạch. Nhưng nước rỉ đã làm gạch thối và

nứt nẻ. Cách mặt đất hai mét rưỡi, một chiếc rầm gỗ dài, đồ sộ, bắc xuyên

qua cái hầm ngầm đó, suốt chiều ngang. Từ trên chiếc rầm đó từng quãng, rủ

xuống những dây xích dài khoảng trên một mét, ở các đầu xích có những

chiếc gông cổ. Người ta cho vào hầm ấy những người bị kết tội khổ sai, chờ

ngày cho đi Toulon. Người ta đẩy họ vào dưới cái rầm, ở đó xiềng và gông

sắt đu đưa trong bóng tối chờ họ. Xiềng xích như cánh tay buông thõng và

gông cổ như bàn tay mở xòe tóm lấy cổ họ. Người ta tán đinh các xiềng

gông rồi để họ tại đó. Cái xích ngắn quá, họ không thể nằm. Họ không cựa

được trong hầm ấy, trong đêm tối ấy dưới cái rầm nhà ấy; họ gần như bị treo

cổ; họ phải cố gắng không tưởng tượng mới với nổi chiếc bánh hay vò nước;

vòm đá trên đầu, bùn đến lưng chân, cứt đái của mình chảy ròng xuống

khuỷu chân, xác rời rã vì mệt nhọc, hông và đầu gối khuỵu xuống, tay bám

vào xiềng xích để nghỉ ngơi, ngủ thì chỉ ngủ đứng và mỗi lúc lại phải thức

dậy vì gông làm ngẹt cổ. Một số người không bao giờ thức dậy nữa. Để ăn

họ lấy gót chân đưa miếng bánh lần theo xương ống chân lên tới tay họ, cái

miếng bánh người ta vứt xuống bùn cho họ. Họ phải ở như vậy trong một

thời gian bao nhiêu lâu? Một tháng, hai tháng, đôi khi sáu tháng có người ở

đến một năm. Đó là phòng chờ để xuống tàu khổ sai. Bắt trộm một con thỏ

rừng của nhà vua cũng đủ để bị nhốt vào đó. Trong cái địa ngục nhà mồ đó,

họ đã làm gì? Cái có thể làm trong một phần mộ, là nuối chết, và cái có thể

làm trong một địa ngục là ca hát, bởi vì ở đâu không còn hy vọng thì vẫn còn

tiếng hát. Ở vùng biển gần đảo Malte, khi một tàu khổ sai tới gần, người ta

nghe thấy tiếng hát trước tiếng mái chèo. Người săn bắn trộm đáng thương

Survincent đã từng ở nhà tù hầm Châtelet, nói: Chính những vần thơ đã nâng

đỡ tôi. Thơ vô ích. Vấn đề làm gì? Chính từ cái hầm đó đã xuất hiện hết các

bài hát tiếng lóng. Chính cái ngục Grand Châtelet ở Paris đã đẻ ra cái điệp

khúc não ruột trên chiến thuyền khổ sai Montgomery: Timaloumisaine,

timoulamison. Phần lớn những bài hát đó thê thảm, có một số bài vui; một

bài tình tứ.

«Icicaille (nơi đây) là sân khấu

Của chú bé bắn cung»

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.