NHỮNG NGƯỜI KHỐN KHỔ - Trang 1254

Lúc nào ta cũng run, chỉ sợ nàng khịt ra nó

Và có ngày, mũi nọ nhằm mồm kia chui vào.»

Bài thơ đó được viết bằng than lên tường. Bà Hucheloup khá giống người

trong thơ, sớm chiều đi lại trước bài tứ tuyệt kia một cách tuyệt đối ung

dung. Hai ả tớ gái không có tên gì khác ngoài tên Matelote và Gibelotte, giúp

bà Hucheloup đặt lên bàn những vò rượu xanh và dọn cho khách đói lòng

những món canh, xúp linh tinh đựng trong đĩa đất nung. Matelote to, tròn,

tóc hung, mồm xoen xoét, nguyên là “ái phi" của bác Hucheloup quá cố, là

một người đàn bà xấu xí, xấu hơn bất cứ con quái vật huyền thoại nào. Tuy

nhiên, vì theo lẽ thì người ở phải đứng sau chủ nhà, ả còn có phần đỡ hơn bà

Hucheloup. Gibelotte thì dài thườn thượt, mảnh khảnh, trắng nhợt như người

bị bệnh máu trắng, mắt có quầng, mi sập xuống, luôn luôn mệt mỏi kiệt sắc

như người có thể nói là mắc chứng uể oải kinh niên, thức dậy trước mọi

người và đi ngủ sau mọi người, ả phục vụ tất cả mọi người, kể cả người tớ

gái kia, một cách dịu dàng, lặng lẽ, miệng có nụ cười mơ hồ của người mỏi

mệt đang ngủ thiếp đi.

Trên bàn thu tiền có một tấm gương.

Trước khi bước vào phòng ăn, khách hàng đọc trên tấm cửa câu thơ

Courfeyrac viết bằng phấn sau đây: “Thết bạn đi nếu được, ăn đi nếu anh

dám".

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.